Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
insatiable
'만족시킬 수 없는, 만족할 줄 모르는(unquenchable)'로 탐욕스러운 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 in-(not 부정)과 어근 satiare(satisfy 만족하다)가 합쳐진 단어이구요. 행복(happiness)이란 자기 만족(self-satisfaction)이 만드는 평화의 상태이기에 만족할 줄 모르는 사람은 정말 불행한 사람이지요^^. 그런데 이 단어가 반드시 나쁜 뜻만 있는 것은 아니지요. His desire for knowledge was insatiable. ( 지식에 대한 그의 욕망은 지칠 줄 모른다. ) 어쩌면 우리 모두는 만족하는 훈련이 필요할 것 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 4 years ago)
patron
<패트론>은 예술가(artist)를 후원하고 그들의 작품을 사주어서 경제적으로 사회적으로 보호하는 예술애호가를 의미하지요. 이밖에도 '홍보대사, 특정 상점의 단골고객'를 뜻하는 단어이구요. 고대 프랑스에서는 '품격높은 귀족'이며 어원적으로 라틴어 pater( father 아버지 )에서 유래되어서 패트론은 마치 아버지와 같은 존재라고 봐야겠지요^^. 가톨릭에서 특정 개인이나 성당을 위해서 하나님께 기도해주는 성인(聖人)을 'patron Saint(수호성인)'이라고 하지요. 중세에는 영주나 귀족이 역할을 하다가 르네상스 이후에는 부유한 시민이 참여했는데 이미지는 이탈리아 피렌체의 대표적인 패트론인 메디치가( Medici family )이지요. 요즘 이슈가 되는 연예인 스폰서(sponsor)가 아닌 진정한 패트론은 예술발전에 필수적이겠지요? ㅎㅎ » crimond ~(over 2 years ago)
incorrigible
'고질적인( incurable ), 구제 불능의' 의미이지요. 어원적으로 접두사 in-( not 부정 )과 라틴어 corrigo( correct 교정하다 )가 합쳐진 단어이구요. You are incorrigible! ( 당신 구제불능이군! ) His father was an incorrigible flirt. ( 그의 아버지는 구제불능의 바람둥이였다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
SOS
구조( rescue ) 요청신호의 대명사(?)인 SOS는 선박이나 항공기에서 위급상황( emergency ) 발생시에 보내는 메세지로 'Save Our Ship' 또는 'Save Our Souls' 등의 다양한 설명이 가능하지요. 비행기나 선박의 국제 조난신호로 Mayday가 있는데 불어로 '와서 도와줘요( Come and help me. )라는 문장과 발음이 같아서 사용된다고 하네요. 노동절( May day )와 비슷하지요? 이는 이미지는 위급전화 부스( booth )인 것 같아요. » crimond ~(almost 7 years ago)
contact
'연락, 접촉, 연락하다' 등의 의미가 있지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 tangere( touth 닿다 )가 만나서 두개가 서로 닿으니까 접촉이 된 것이지요^^. If you have any question, please contact us. ( 질문이 있으시면, 우리에게 연락주세요. ) 이미지는 '콘택트렌즈(contact lens)'로 말 그대로 '눈(eye)에 접촉하는 렌즈'라는 의미이지요. 재질에 따라서 소프트렌즈(soft lens)와 하드렌즈(hard lens)로 나누는데 하드렌즈는 RGP( Rapid Gas Permeable, 산소투과성 ) 렌즈라고 부르는 것이 맞습니다. 그리고 렌즈주변에 검은 색을 넣어서 눈이 커보이는 써클렌즈(circle lens)가 있는데 예쁘게 보이지만 눈에 자주 문제를 일으키지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
It is no use crying over spilt milk.
직역을 하면 '우유를 엎질러놓고 울어봐야 아무 소용없다.' 라는 뜻인데 '소잃고 외양간 고친다.'라는 속담이 되지요^^. 문법적으로 숙어 형태로 'It is no use ~ing(~해도 소용없다)'라고 학창시절에 배웠는데 여기서 'no use'는 useless(소용없는) 뜻이지요. 동사 spill(흘리다)의 과거,과거분사형은 spilled/spilt 이구요. 비슷한 문장으로 다음과 같은 것이 있어요. Mend the barn after the horse is stolen. ( 말을 도둑맞은 후에 외양간을 고친다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
kindle
'불을 붙이다, 감정에 불붙이다' 등의 뜻을 가진 동사이지요. 'kindle fire' 는 '불을 붙이다'로 사용되구요. It was her teacher who kindled her interest in music. ( 음악에 관한 그녀의 관심에 불을 붙여준 사람은 바로 그녀의 선생님이었다. ) 아마존( Amazon )에서 만든 태블릿( tablet ) PC 이자 전자책 리더( e-book reader )는 '킨들파이어'로 제품명을 잘~붙인 것 같네요^^. 구매자들 마음에 불을 붙이니까요 ㅎㅎ. 하드웨어 원가에도 못미치는 199달러라는 저렴한 가격이 가능한 것은 아마존의 컨텐츠를 팔 수 있기 때문이라네요. » crimond ~(over 6 years ago)
congratulation
'축하,경사'등을 의미하는 단어로 많이 사용되지요. 어원적으로는 접두사 con-( with 함께 )와 고어(古語)인 gratulation( 기쁨 )이 결합되어서 '함께 기뻐하는 것이 축하'라는 뜻이 된 것이지요. gratitude( 감사 )도 같은 유래이구요. 'congratulation on ~' 처럼 전치가 on을 써서 축하의 대상을 표현하지요. Please send her my congratulations on her new job. ( 그녀에게 새로운 직업을 얻게되어 축하드린다고 전해주세요. ) 동사형은 congratulate 이구요. » crimond ~(almost 7 years ago)
trick or treat
'과자를 안주면 장난칠꺼야~' 라는 뜻으로 북유럽이나 미국에서 10월의 마지막날인 할로윈데이(Halloween Day)에 어린이들이 다양한 분장을 하고 집집마다(from door to door) 돌아다니며 초콜릿과 캔디를 받아가면서 하는 관용적인 표현이지요^^. 그런데 trick 은 '속임수, 속이다' 의미이고 treat 는 '처리하다, 치료하다' 의미로 해석하려면 뭔가 잘맞지 않지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 5 years ago)
infidelity
'배우자 또는 애인에 대한 부정( 不貞 unfaithfulness )'을 의미하지요. 어원적으로 접두사 in-( not 부정 )과 fidelity( 충실함, 신의 )가 합쳐졌고, 어근 fides( faith 믿음 )이 포함되어 있지요. The wife's infidelity was what led to the divorce. ( 아내의 부정이 이혼을 초래했다. ) 이미지가 아주 충격적이네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
wimp

'겁쟁이( coward ), 약골'을 의미하고 형용사형은 wimpy( 겁많은, 소심한 )이지요. 이미지는 'Diary of a Wimpy Kid' 로 유명한 아동용 소설 시리즈로 영화로도 제작되었지요. I hope that she does not feel that I am a wimp. ( 나는 그녀가 내가 겁쟁이라고 느끼지 않기를 희망한다. )

ClockLast updated: over 4 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back