Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
bull's eye
'과녁의 중심, 핵심, 정곡' 을 말하지요. 이미지처럼 양궁( Western-style archery )의 과녁판은 '황소의 눈'의 모습 그대로 이지요^^. 숙어로 'hit( make, score ) the bull's eye' 등이 사용되구요. He hited the bull's eye. ( 그는 정곡을 찔렀다. / 그는 대성공을 거두었다. ) 그런데 우리나라 여자 양궁은 정말 세계적이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
brewery
개성적인 맛이 강한 수제맥주( craft beer )가 인기를 끌면서 소규모 제조공장인 <브루어리>가 전국에 70~80군데나 생겼지요. 발음이 멋있어 보이지만 사실은 '양조장(釀造場)'으로 술을 빗는 공장을 의미하지요. 어원적으로 brew( 술을 만들다, 커피를 내리다 )에 명사형 접미사 -ery 가 합쳐진 단어이구요. 와인 양조장으로 잘~알려진 '와이너리( winery )'와 비슷한 구조를 가진 단어네요^^. 예전에는 양조장 허가받기가 어렵고 규제가 많았는데 2002, 2014년 두번에 걸친 주세법 개정으로 소규모 맥주제조와 외부유통이 가능해졌지요. 이들 브루어리들은 대부분 에일맥주( Ale beer )를 만드는데 기존 대기업들이 유통하는 라거 맥주( lager beer )에 비하여 알콜 도수도 높고 다양한 색상과 맛과 향을낼 수 있고 소규모 제조에 적합하다고 하네요. 특히나 우리나라 맥주가 밍밍하고 맛없다는 평이 많아서 앞으로도 멋진 브루어리는 인기를 유지할 것 같아요 ㅎ » crimond ~(over 1 year ago)
animosity
'적대감, 반감'을 의미하지요. 어원적으로는 어근 anim( mind 마음 )이 포함된 단어인데 여기서의 마음이 '반대하는 마음 즉 반감(反感)'으로 변했네여^^. 동의어로는 hostility( 적개심, 반감 ), enmity( 원한 )등이 있구요. I feel no animosity towards her. ( 나는 그녀에 대한 악감정이 없다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
He hit the nail on the head.
'그는 핵심을 찌른다.' 또는 '그가 바로 맞춘다.' 라는 표현이지요. 못의 머리를 제대로 망치( hammer )로 내려치니 '정곡을 찌른다' 의미이지요^^. nail 은 '손톱, 발톱' 의미도 있고 여기서 처럼 '못'의 뜻도 있구요. She always hit the nail on the head when she speaks to others. ( 그녀가 다른 사람들에게 말할 때 항상 핵심을 찌릅니다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
mouse vs rat
두 단어 모두 '쥐'를 의미하지요. mouse 는 '귀여운 작은 생쥐, 집쥐'이지요. 디즈니 만화영화에 등장하는 쥐가 바로 mouse 이구요. My sister is afraid of mouse. ( 내 여동생은 쥐를 무서워한다. ) 반면에 rat 는 '커다란 시궁창 쥐' 를 말하지요. The boy looked like a drowned rat. ( 그 소년은 물에 빠진 생쥐처럼 보였다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
shuffle
'발을 끌면서 걷다, 카드를 섞다, 섞기, 발을 끌면서 추는 춤' 등의 의미가 있지요. 이미지처럼 'shuffle cards'는 게임을 위해서 카드를 섞는거지요. 애플( Apple )에서 나오는 MP3 플레이어 <셔플(Shuffle)>도 있는데 이는 음악을 무작위로( at random ) 섞어서 듣게 해주는 기능이 있다고해서 붙여진 이름이라네요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
Easter egg
다들 가난하던 시절에 삶은 계란(boiled egg)을 주는 부활절(Easter 復活節)에는 교회가 동네 아이들로 항상 북적였지요^^. 부활절은 예수 그리스도(Jesus Christ)의 부활을 기념하는 기독교의 축일로 'Easter'는 고대 앵글로색슨족의 '봄과 다산의 여신'에서 유래된 단어라고 하네요. 부활절에 색칠한 계란을 나누는 풍습은 병아리가 알을 깨고 나오는 부활의 메세지를 담는 것이겠지요. '부활절 달걀' 말고도 '부활절 토끼(Easter bunny)'도 있는데 아마도 토끼가 다산(多産)의 상징과 연관이 있을 거라고들 하네요. 모든 것이 과거보다 풍족해진 지금도 삶은 계란을 보면 마음이 푸근해지는 것은 나만의 생각일까요? » crimond ~(about 5 years ago)
maroon
한 때 가을이면 즐겨 만들어 먹었던 marron cake..여기에서 marron은 '밤'이란 뜻인데요 보통은 우리가 chestnut으로 알고있는 그 밤을 말한답니다. 프랑스어에서 유래되었다하며 명사형으로 쓰이고 비슷하게도 maroon으로 쓰면 '밤색의', '적갈색의'라는 형용사로 쓰인답니다. 그리고 Maroon으로 표현되면 원래는 탈주한 노예인데 서인도제도에 사는 흑인을 일컫는다고도 하네요..밤은 탄수화물이 많지만 비교적 칼로리가 낮고 비타민B1과 C가 풍부해 피로회복과 알코올 분해능력도 좋다하네요.. 그래서 안주로 생율을 좋아하는건지도..ㅎㅎ 사진은 밤을 넣어 만든 marron cake 과 tea 인데요, 지금은 비록 인스탄트커피를 마시며 이 글을 쓰고 있지만 언젠가 다시 만들어 먹어 볼 그 날을 그려보며(생각만해도 흐믓하네요).. 이글을 보시는 분들도 향긋한 차와 함께 드셔보시길..특히나 일요일 아침에 비까지 내려준다면 다음 노래와 함께 들어도 좋을것같아요..Maroon5의 Sunday morning..(그런데 가수들이 흑인은 아닌듯..^^) http://youtu.be/AFPervOXVgg » poppy ~(almost 6 years ago)
campaign
<캠페인>은 '사회적,정치적인 조직적인 운동,군사행동'을 의미하는 외래어(loanword)이지요. 어원적으로는 '들판,평야(field)'의 뜻을 가지는 라틴어 campus(캠퍼스)에서 유래되었는데 아무래도 많은 대중을 대상으로 하는 캠페인은 넓은 들판에서 해야겠지요^^. They have campaigned against smoking for the last 20 years. ( 그들은 20년동안 흡연 반대운동을 펼쳐왔다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
rival
'경쟁자,라이벌,~ 와 비할 만 하다' 뜻을 가지는데 이 단어의 유래는 옛날 사람들이 강(river 江)을 중심으로 생활을 했는데 서로 강을 차지하려고 경쟁(competition)을 하면서 경쟁자를 rival 이라고 했다네요^^. rivalry 는 '경쟁'이구요. They were rivals for her love. ( 그들은 그녀 사랑에서 경쟁자였다. ) 동의어로 match가 있지요. » crimond ~(almost 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
condolence

'애도, 조의(弔意)'를 의미하는 명사이고 동사형은 condole( 조문하다, 애도를 표하다 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 dole( feel pain 고통을 느끼다 )가 합쳐져서 '함께 고통을 나누다' 를 뜻하지요. Please accept my sincere condolence. ( 충심으로 애도의 말씀을 드립니다. ) 장례식장이나 문상가서 사용할 좋은 표현인데 같은 뜻으로 다음과 같은 것도 있지요. I'm sorry for your loss. 2011년은 스티브 잡스 형님이 가신 해이지요 ㅠ.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back