Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
tiger mask
일본의 인기 만화가 카지와라 잇키가 1969년도( 정말 연식이 많이 되었네요^^ )에 제작한 레슬링(wrestling) 만화 '타이거마스크'로 국내잡지 소년중앙에 연재도 하고 TV 에서 만화영화로 정말 많은 인기를 얻었지요. 음.. 주제가( theme song )도 입안에서 맴돌 정도이니까요 ㅎㅎ. 한번 더 보고 싶은데요.. 국내 영화 중에 복면(mask)과 관련이 있는 영화로는 <반칙왕> 그리고 <복면달호>가 생각 나네요. » crimond ~(almost 7 years ago)
bread and butter
서양에서는 빵( bread )과 버터( butter )는 항상 같이 붙어다니는 음식인데 우리나라로 보면 국이나 밥 아니면 밥과 김치정도일까요? '버터바른 빵'이라는 의미도 있겠지만 숙어로서 '일용할 양식,생계 수단' 이라는 뜻도 있지요. Our customers are our bread and butter. ( 우리 고객들은 우리의 밥줄이야^^. ) » crimond ~(about 7 years ago)
omnibus
'모든 것들을 다 싣는 합승마차' 의미이지요. 어원적으로 라틴어 omnis( all 모든 )가 포함된 단어이고 여기서 나온 접두사 omni-도 알아두어야 겠지요. 참고로 '옴니버스 음반( omnibus album )'은 여러 가수들의 곡들을 모아서 낸 음반이지요. 말도 많고 탈도 많았던(?) 삼성전자의 초기 스마트폰인 '옴니아'도 같은 유래이지요^^. » crimond ~(about 7 years ago)
Friday the 13th
서양에서는 '13일의 금요일'을 불길하게 생각하는 미신( superstition ) 또는 징크스( jinx )가 있고 공포영화( horror movie )의 소재로도 많이 사용되고 있지요. 금요일이 불길하다는 얘기는 예수가 골고다 언덕에서 십자가( the Cross )에 못박힌 날이 금요일이고, 이브가 아담에게 사과를 먹도록 유혹한 날도 금요일이라고 하네요. 또한 서양에는 13호 병실이 없다고 하더군요 ㅠ. 마치 우리나라 4층 표기가 없는 것처럼요. Most people won’t set a wedding on Friday the 13th. ( 대부분의 사람들은 13일의 금요일에 결혼을 잡지 않는다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
contact
'연락, 접촉, 연락하다' 등의 의미가 있지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 tangere( touth 닿다 )가 만나서 두개가 서로 닿으니까 접촉이 된 것이지요^^. If you have any question, please contact us. ( 질문이 있으시면, 우리에게 연락주세요. ) 이미지는 '콘택트렌즈(contact lens)'로 말 그대로 '눈(eye)에 접촉하는 렌즈'라는 의미이지요. 재질에 따라서 소프트렌즈(soft lens)와 하드렌즈(hard lens)로 나누는데 하드렌즈는 RGP( Rapid Gas Permeable, 산소투과성 ) 렌즈라고 부르는 것이 맞습니다. 그리고 렌즈주변에 검은 색을 넣어서 눈이 커보이는 써클렌즈(circle lens)가 있는데 예쁘게 보이지만 눈에 자주 문제를 일으키지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
injection
'주사(注射), 주입, 자금 투입'등을 의미하고 동사형은 inject( 주사하다, 주입하다, 투입하다 )이지요. 어원적으로 접두사 in-( inward 안으로 )과 어근 ject( throw 던지다 )가 합쳐져서 약물( drug ) 등을 몸이나 혈관 안으로 던져넣으니 주사가 되는 거구요^^. 또한 어려운 회사에 자금을 안으로 던져넣으니 자금 투입이 되는 거겠지요. Please roll up your sleeve for an injection. ( 주사를 위해서 소매를 걷어주세요. ) » crimond ~(over 6 years ago)
salary
'급료,봉급' 의미인데 이는 '소금 돈'을 의미하는 라틴어 salarium에서 유래되었지요. 당시에는 소금(salt)이 귀해서 군인들에게 소금으로 급여를 지급하거나 소금 살 돈(money)을 주었다고 합니다. salary는 직장에서 매달 규칙적으로 지급되는 급여를 말하는데 주로 전문적인 업종에서 사용됩니다. 이래서 직장인을 '샐러리맨'이라고 하나봐요^^. 이에 비하여 pay는 일반적인 급여를 말하지요. What's the starting salary in this company? ( 이 회사의 초봉은 얼마입니까? ) » crimond ~(over 7 years ago)
The brave deserved the fair.
'용기(勇氣)있는 자만이 미인을 얻을 자격이 있다.' 라는 유명한 격언이지요. 무척이나 남성 중심적인 발상이지요? ㅎㅎ the brave ( 용기있는 자 ), the fair ( 美人 미인 ) 들은 'the + 형용사' 형태로 보통명사 역할을 하구요. A good worker deserves good pay. ( 일을 잘하면 보수를 많이 받을 자격이 있다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
seasoning
'양념' 의미로 condiment( 조미료, 양념 )와 동의어이구요. season 은 '계절'이라고 알고 있는데 다른 뜻으로 '양념하다' 의미도 가지고 있지요^^. 또한 seasoned 는 형용사로 '양념된,가미된' 으로 spicy와 같은 뜻이구요. There's not enough seasoning in this soup. ( 이 수프에는 양념이 충분치 않다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
fundamental
'근본적인, 기본적인( basic ), 핵심적인( essential ), 기본 원칙' 등의 의미가 있고 fundament( 기초, 엉덩이 )도 있지요. 어원적으로 어근 fund( bottom 바닥, 기초 )에서 나온 단어로 사실 가장 기본적인 것이 핵심적으로 중요한 것이지요 ㅎㅎ. 'fundamental colors' 는 원색(原色)이고, 'fundamental human rights' 는 기본적인 인권을 말하지요. They are talking about a fundamental principle. ( 그들은 기본적인 원칙에 대하여 이야기하고 있다. ) » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
flash mob

<플래시몹>은 이메일이나 휴대폰 연락을 통해 약속장소에 모여 아주 짧은 시간 동안 특정한 행동을 한 뒤, 순식간에 흩어지는 불특정 다수의 군중을 의미하지요. mob( 군중 )들이 flash( 번쩍이다, 섬광 )처럼 번쩍 모였다가 흩어진다는 의미로 만들어진 신조어이지요^^. 수년전에 명동에서 300명이 모여서 마이클 잭슨의 춤을 단체로 추고는 해산하는 멋진 동영상이 화제가 되었지요.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net175.213.58.202)
Eye Padlock_closed
Back