Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
under siege
<언더씨즈>는 액션배우 '스티븐 시갈'이 주연으로 나와서 히트한 영화이지요. 터프하면서도 파괴력있는 무술( martial arts )을 보여주는 그의 액션을 보고 있노라면 스트레스가 풀리구요 ㅎㅎ. 영화 제목으로 사용된 'under siege'라는 숙어는 '포위당한' 뜻으로 siege 는 '포위, 포위작전' 이지요. 저는 내용이 바다에 떠있는 배를 무대로 하기에 'under seas( 바다 밑에서? )' 인줄 알았어요 ㅋㅋ. » crimond ~(about 6 years ago)
landscape
'경치,풍경'을 의미하는데 어원적으로는 land(땅)과 shape(모양)에서 변형된 scape가 결합된 단어이지요. 참고로 바다( sea )가 있는 풍경은 seascape, 구름( cloud )이 있는 풍경은 cloudscape라고 하지요. He took a picture of the beautiful landscape. ( 그는 아름다운 풍경을 사진찍었다. ) 참고로 landscape의 다른 뜻으로 인쇄할 때 '가로용지'가 있는데 이는 풍경이 가로로 펼쳐져있다는 데서 나온 듯 하네요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
cameo..
여자라면 한 번 쯤은 갖고싶어 할 법한 '카메오'라는 장신구의 사진인데요 요게 잘 만 이용하면 너무 화려하지도 않으면서 고상하고 우아한 분위기를 연출하는데 도움이 된단 말이죠..그런데 그 뜻이 뭐길래 영화에 깜짝 출연하는 사람들도 카메오라 부르던데 왜 일까가 궁금했어요.. 원래 뜻은 보석 위에 양각으로 새기는 조각을 말한답니다. 반대로 음각으로 새기는건 intaglio라고 한다고 하고요. 사진처럼 보통 마노라는 장신구 소재위에 각각 색이 다른 층이 나도록 인물상을 조각한다고 하는데요 그리스시대에는 달고 다니면 조각 속의 인물처럼 예뻐진다는 설이 있어 자신의 이상형을 새기고 다녔답니다. 유래는 이 장신구의 본고장 이탈리아어 cammeo에서 왔다하고요,, 이게 작은 보석 위에 인물을 새겨 넣는 것이다 보니 연극이나 영화에서도 비중은 작지만 도드라지는 배역을 그렇게 부르게 된 것이 아닌가싶고요.. 대표적인 카메오로는 자신의 영화에 엑스트라로 꼭 출연하는걸로 유명한 알프레드 히치콕 감독이 있지요. 아마도 이 분이 시초가 아닐까 싶네요.. 영화보며 그 분 찾아보는 재미도 쏠쏠했거든요..우리나라 감독님들 중에도 몇 분 계시는 것 같던데요..ㅎㅎ » poppy ~(over 5 years ago)
General Frost
올 겨울은 유난히 추운데 이럴때 우리는 '동장군'이 몰아쳤다는 표현을 하게되지요. 매서운 추위나 혹한을 의미하는 단어인데 사실은 한문에서 온 것이 아니랍니다^^. 프랑스 나폴레옹의 60만 대군이 1812년에 러시아 원정에 나섰다가 러시아의 혹독한 추위와 굶주림으로 제대로 싸워보지도 못하고 살아돌아온 인원이 5만명 정도로 세계전쟁사에 보기 드문 엄청난 참패를 했지요 ㅠ. 이에 프랑스 신문들은 나폴레옹 군대가 전투에서 패한 것은 러시아군이 아니라 '동장군( General Frost )'라고 기사를 썼는데 이후에 유럽을 통해 일본에 넘어가면서 '동장군(冬將軍)'이라는 한문으로 변한 것이지요. 또한 비슷한 의미로 혹한을 의인화( personification )해서 'Jack Frost' 라고도 하는데 여기서 Jack 은 일반적인 남성 이름으로 사용한 것이구요. 근데 지금보다 과거에 더 추웠다고 느끼는 것은 실제 그런건지 아님 난방이나 의복이 허술해서 더 추위를 느낀 건지 모르겠네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 1 year ago)
caricature
<캐리커처>는 인물이나 사물의 특징( characteristic )을 포착하여 익살스럽게 과장되게 표현하는 그림을 의미하는 외래어( loanword )입니다. 어원적으로는 "과장되다, 왜곡되다, 짐을 많이 싣다" 의미인 이탈리아어 caricatura 에서 유래된 단어이지요. 과거 중세 유럽에서 가톨릭 교회의 면죄부 판매 등의 부패상을 표현하기도 했었답니다. She drew caricatures of well-known politicians. ( 그녀는 잘알려진 정치가들의 캐리커처를 그렸다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
heavy lifting
고된 일, 힘든 일이라는 뜻의 속어, 은어(slang)입니다. 아마도 무거운 것을 들어 올리는 힘든 작업을 의미하는 것 같습니다. 출처 : www.thefreedictionary.com » hschoidr ~(over 7 years ago)
ad lib
<애드립>으로 많이 알려진 '임의로, 즉흥적으로(extemporaneously)' 의미의 부사이지요. 원래는 라틴어 'ad libitum(임의로)'의 줄임말이기도 하구요. 연극에서 배우가 대본에 없는 대사를 임의로 즉흥적으로 만들어 말하거나 연기하는 것을 뜻하지요. 또한 기타 연주에 있어서도 프레이즈 중간에 자신이 임의로 삽입하여 화려한 기교를 보여주는 행위를 의미하지요. The speech was full of ad libs. ( 그의 연설은 애드립으로 넘쳤다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
surgery
'외과(外科),수술'로 어원적으로는 '수작업( hand working )'을 의미하는 chirurgery 에서 나왔는데 어근 chiro-( hand 손 )와 urg( work 일 )이 합쳐진 단어이지요. 외과수술은 손으로 하는 고도로 숙련된 작업인데 요즘은 로봇을 이용한 시도도 있지요^^. 외과의사( surgical doctor )는 surgeon 이라고 하구요. You can’t have anything to eat or drink before surgery. ( 당신은 수술전에 아무 것도 먹거나 마실수 없어요. ) » crimond ~(over 7 years ago)
revolution
'혁명, 공전(公轉), 회전' 을 의미하고 동사형은 revolve(돌다, 회전하다)와 revolt(반란, 반란하다)가 있지요. 아마도 회전을 통하여 위아래 위치가 바뀌는 것이니까 혁명이나 반란도 마찬가지겠지요? ㅎㅎ 어원적으로 접두사 re-( again 다시 )와 어근 volv( roll 굴리다 )가 합쳐져서 계속해서 굴러간다는 뜻이 되는 것이지요. The digital revolution created so many changes in the world. ( 디지털 혁명은 세상에 많은 변화를 일으켰다. ) 이미지는 French Revolution( 프랑스 대혁명,1789~1794 )으로 전국민이 개인의 자유와 평등한 권리를 얻기위한 위대한 시민 혁명( people's revolution )이지요. » crimond ~(over 6 years ago)
asset
이 단어를 보면 가장 먼저 생각나는 것은 바로 <미래에셋>이지요^^. '자산, 재산( property )' 등의 뜻을 가지구요. 어원적으로는 라틴어 'ad satis' 에서 나왔는데 여기서 접두사 ad-( to ~로 )와 satis( enough 충분한 )가 결합되어서 '충분한 쪽으로' 에서 유래되었다고 하는데 약간 어렵네여^^. He will be a valuable asset to your company. ( 그는 당신의 회사에 귀중한 자산이 될 겁니다. ) 참고로 문화재를 'cultural asset' 이라고 하구요. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
skeptical

'의심이 많은, 회의적인' 의미인데 어원적으로는 라틴어의 sceptic( 생각이 많은 )에서 유래되었다고 하는데 역시 생각을 많이하다보면 의심이 가나봐요^^. 동의어로는 distrustful, incredulous 등이 있구요. 진리의 절대성을 의심하고 궁극적인 판단을 하지 않으려는 철학적인 태도인 '회의론(懷疑論)'은 skepticism 이지요. '~ 에 대하여 의심하다'는 'skeptical about( of ) ~' 를 사용하지요. She is skeptical about his success. ( 그녀는 그의 성공에 대하여 회의적이다. )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back