Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 8년전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
outlier
'표본 중 다른 대상들과 확연히 구분되는 통계적 관측치' 를 말하는데 쉽게 말하면 천재(genius)를 의미합니다. 어원적으로 접두사 out-( 밖에 )와 lie( 있다 )와 -er( 명사형 접미사 )가 합쳐져서 '외부에 있는 사람' 이되는 것이지요. 어떻게 보면 형용사 outstanding(뛰어난)과 비슷한 맥락이겠지요^^. <아웃라이어>는 세계적인 베스트셀러 <블링크( Blink )>의 저자인 말콤 글래드웰( Malcom Gladwell ) 저서로 기존의 수많은 성공(success)에 관련된 책자들의 내용을 뒤집는다는 점이 놀랍습니다. 개인적인 재능과 노력보다는 기회(opportunity)와 문화적인 유산(legacy)를 강조한다는 점이 특이합니다. 역시 '운칠기삼(運七技三)'이라는 말이 맞는 걸까요? ㅎㅎ » crimond ~(7년 이상전)
word of mouth
여러가지 마케팅 방법 중에서 비록 파급속도는 느리지만 가장 효과있는 방식은 입에서 입으로 전해지는 입소문(word of mouth)이지요^^. 입소문이 일반 광고보다 신뢰성이 높은 것은 말하는 사람과 듣는 사람 간의 관계(relationship)가 있기 때문이겠지요. The rumor about her was spread by word of mouth. ( 그녀에 대한 소문은 입소문으로 퍼졌다. ) 참고로 입소문으로 고객을 사로잡는 버즈 마케팅( buzz marketing )도 있는데 벌이 윙윙거리며(buzz) 주변 사람들에게 제품이나 회사에 대하여 말을 전하는 방식이지요. 사람에 대한 평판이야말로 입소문이 가장 중요하겠지요. » crimond ~(3년 이상전)
Catholic
<가톨릭>은 성당( Catholic church )을 떠올리게 하는 우리에게 친숙한 단어이지요^^. 어원적으로 라틴어 catholicus 에서 유래되었는데 '보편적인' 뜻의 형용사이지요. 원래 그리스도 교회에서 가톨릭 교회(보편된 교회)라는 용어를 사용하기 시작한 것은 2세기경으로 온 세상의 모든 사람들이 보편적으로 알아야할 복음를 설파하는 곳이라는 뜻이라네요^^. 가톨릭교(Catholicism)를 구교(舊敎)라고도 하는데 루터의 종교개혁 이후에 기독교(Christianity) 또는 신교(新敎 Protestantism)로 분리되었구요. 예전에는 '카톨릭'이었다가 '가톨릭'으로 한글 표기법이 바뀌었어요. » crimond ~(약 3년전)
infidelity
'배우자 또는 애인에 대한 부정( 不貞 unfaithfulness )'을 의미하지요. 어원적으로 접두사 in-( not 부정 )과 fidelity( 충실함, 신의 )가 합쳐졌고, 어근 fides( faith 믿음 )이 포함되어 있지요. The wife's infidelity was what led to the divorce. ( 아내의 부정이 이혼을 초래했다. ) 이미지가 아주 충격적이네요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 6년전)
pathos
<페이소스>는 '연민(pity), 동정(sympathy), 슬픔의 감정'을 의미하는데 예술에서 주관적인 감성요소이지요. 사실 예술에 있어서는 기쁨보다는 슬픔(sorrow)이 더 정서적인 호소력이 있는 것 같아요^^. 원래 그리스어로는 '파토스'인데 영어로 넘어오면서 '페이소스'로 널리 알려지게 된 단어이구요. 이미지의 세기의 영화배우 챨리 채플린(1889-1977)은 특유의 유머와 페이소스의 대명사로 알려져있지요. The soprano sang an area full of pathos. ( 그 소프라노는 비애가 넘치는 아리아를 불렀다. ) » crimond ~(약 4년전)
paramount
'최상의, 최고의' 의미의 형용사이지요. 어원적으로는 접두사 para-( 강조 )와 mount( 오르다 )가 합쳐져서 '가장 많이 올라와있는' 이 되는 것이구요. mount 도 어근 moun( project 돌출하다 )에서 나온 것이구요. 이미지는 '파라마운트 영화사( Paramount Pictures )' 로고인데 어려서부터 본 영화들의 상당수가 포함되지요^^. This matter is of paramount importance. ( 이 문제가 가장 중요하다. ) 배경이 되는 멋진 산( mountain )은 미국 유타주에 있는 'Ben Lomond Mountain' 이라고 하네요. » crimond ~(7년 이상전)
spokesman
'대변인(代辯人)'을 의미하며 여성대변인은 spokeswoman 이고 같은 뜻으로 spokesperson 도 있지요. 영영사전에 보면 person who speaks for another or others ( 다른 사람들을 대신해서 말해주는 사람 )이라고 되어있구요. spoke는 speak( 말하다 )의 과거형인데, speaksman 이 아니라 spokesman 인 것이 특이하네요^^. A regional government spokesman said the crash as an accident. ( 한 지역정부 대변인은 그 충돌은 사고였다고 말했다. ) » crimond ~(7년 이상전)
jar
'병, 단지'를 의미하는데 특히 꿀이나 잼등을 담아두는 입구가 큰 용기( broad-mouthed container )을 의미하지요. Cover the jar and shake it well. ( 병을 닫고 잘 흔드세요. ) 참고로 'on the jar' 는 숙어로 '조금 열려있는' 뜻을 가지는데 한 단어로 ajar 로 표현할 수 있는데 혹시 입구가 커서 약간 열려있다는 의미가 된 것은 아닐까요? The door was on the jar( ajar ). ( 문이 약간 열려있었다. ) » crimond ~(약 6년전)
pasta
<파스타>는 이탈리아를 대표하는 물과 밀가루로 만든 음식( food )이지요. 다양한 종류의 면들이 있는데 잘알려진 스파게티( spaghetti )도 여기에 속하구요. 어원적으로는 paste( 붙이다 )에서 나와서 밀가루 반죽을 의미하는 것이지요. My mother prepared pasta for dinner. ( 나의 어머님은 저녁으로 파스타를 준비하셨다. ) » crimond ~(약 8년전)
white elephant
말 그대로 '하얀 코끼리' 인데 A burdensome possession; creating more trouble than it is worth ( 부담스런 소유, 가치보다 더 큰 부작용 낳음 ) 이라는 관용적인 표현이라고 하네요. 하얀 코끼리는 고대 태국(ancient Thiland)에서 성스러운 동물로 귀하여 여겼는데, 키우고 관리하는 많은 돈이 들어가서 왕이 마음에 들지 않는 신하가 있으면 하얀 코끼리를 하사해서 파산(bankruptcy)시켰다고 하네요 ㅎㅎ. » crimond ~(7년 이상전)

'pizza'로 태그된 스토리 목록

스토리보드로 가기
태그 검색 : 'pizza' (3 stories를 찾았습니다.)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Margherita pizza

<마르게리타 피짜>는 단순하고 깔끔하면서 강렬한 맛을 가진 전통 이탈리안 피자의 대명사이지요. 얇고 바삭한 크러스트 위에 토마토 소스를 바르고 치즈를 듬성듬성 얹어 가볍게 먹을 수 있어서 많은 사랑을 받고 있지요. 이 피자에는 재미있는 유래가 있는데 1889년 나폴리를 방문한 사보이의 여왕 마르게리타 여왕에게 당시 최고의 쉐프가 바질, 모짜렐라 치즈, 토마토를 이용해서 녹색, 흰색, 빨간색의 이태리 국기를 상징하는 피자를 만들어 바쳤는데 이후로 당시 서민 음식이었던 피자에 여왕의 이름을 붙이게 되었다네요^^. 이탈리아 3색기( three-color flag )로 불리우는 이태리 국기는 자유, 평등, 박애를 의미하는 프랑스 국기를 모방해서 만들었는데 나폴레옹 1세가 이탈리아 공화국을 설립하고 3색기를 국기로 제정했다고 하네요. 재미있는 것은 이탈리아 국기를 옆으로 눕히면 바로 헝가리 국기가 된다는 점이구요 ㅎㅎ.

Clock최종갱신일: 7달전 (Net61.255.47.9)
Tag_blue스토리북: 요리조리(33)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
supreme

<수프림>이라는 단어는 우리 생활주변에서 많이 접할 수 있지요. '최고의(ultimate),최상의(greatest)' 의미인데 어원적으로는 라틴어 접두사 super-(above 위에)가 포함있기에 모든 것의 위에 있는 최고(最高)의 뜻을 가지게 되는 거구요. 이미지의 '수프림 피자(supreme pizza)'는 양과 질에서 최고의 피자인데 최근에는 한단계 더 위의 '슈퍼 수프림(super supreme)' 피자도 나오더군요^^. 그리고 'Supreme Court'는 최고의 법원인 '대법원(大法院)'을 의미하지요. 참고로 비슷해 보이는 단어로 <수프레모(supremo)>도 있는데 '특정 분야의 최고의 인물'을 의미하는데 '수프리모 커피'도 같은 맥락이겠지요?

Clock최종갱신일: 약 5년전 (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
domino effect

<도미노 현상>으로 도미노 골패를 세워놓고서 하나를 넘어뜨리면 연속해서 붕괴가 확산되는 현상을 말하지요. domino 는 성직자들이 겨울에 입는 두건달린 외투를 말하는데 이는 주인을 의미하는 라틴어 dominus 에서 유래되었다고 하네요^^. 이후에 가면이 달린 외투를 거쳐서, 점을 찍은 골패의 모양이 이와 비슷하다하여 <도미노> 이름이 되었구요. 그러고 보니 <도미노 피자( Domino's Pizza )> 로고에 골패의 문양이 그려져 있더라구요 ㅎㅎ. 왜 피자 회사이름을 이렇게 만들었는지 궁금하구요.

Clock최종갱신일: 약 5년전 (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed