Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
automobile
현대인의 필수품( necessity )이 된 '자동차( 自動車 car )'는 한문에서 보듯이 '스스로 움직이는 수레'라는 뜻이지요^^. 어원적으로 접두사 auto-( self 자신 )와 어근 mobile( moving 움직이는 )이 합쳐져서 역시 스스로 움직이는 탈것( self-propelled motor vehicle )'이 된 것이구요. She was killed in an automobile accident. ( 그녀는 자동차 사고로 사망했다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
revolver
<리볼버>는 '회전식 연발 권총( pistol )'으로 실탄이 들어있는 둥근 탄창이 회전한다( revolve )는 의미에서 나온 이름인데 나름 멋있지요^^. 서부 개척시대 총잡이( gunman )들 뿐 아니라 간편하면서도 고장이 적어서 지금까지도 사용되고 있다네요. The pirate drew a revolver on me. ( 그 해적은 나에게 권총을 겨누었다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
pocket money
말그대로 주머니( pocket )에 들어있는 돈인데 용돈( 用, 사용할 돈 )을 의미하며 'spending money'도 같은 의미인데 특히 allowance 의 경우는 용돈 뿐아니라 '급여, 수당, 공제, 허가' 등의 뜻을 가집니다. 누가 유머랍시고 'dragon money( 龍돈 )'이라고 하네요^^. Mom! Please give me allowance. ( 엄마! 용돈 주세요 ) » crimond ~(almost 8 years ago)
government
'정부(政府), 행정, 통치'등의 의미를 가진 명사이고 동사형은 govern( 통치하다 )이지요. 어원적으로 라틴어 gubernare( steer 배의 키를 조정하다 )에서 나왔구요. 결국 정부가 하는 일은 전체적인 방향을 잡는 것이라는 뜻이겠지요^^. The government distributes free food to the poor. ( 정부는 가난한 사람들에게 무료 식량을 배급해준다. ) governor( 거버너 )는 '식민지 총독, 주지사, 단체장'을 의미하구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
The Stars and Stripes
미국국기( American flag, the Flag of the United States )를 보면 별과 줄무늬가 보여서 별명( nickname )으로 'The Stars and Stripes( 성조기,星條旗 )'라고 부르지요. 별( star )의 갯수는 미국의 주( state 州 )를 의미하는데 50개 이고, 줄( stripe )은 13개로 독립 당시의 주 갯수라고 하네요. The Stars and Stripes flutters in the wind. ( 성조기가 바람에 펄럭거린다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
cabbage
<캐비지>는 양배추를 의미하고 동의어로 cauliflower(꽃양배추)도 있지요. 우리가 아는 그냥 배추는 'Chinese cabbage' 라고 하구요. 어원적으로 라틴어 caput( head 머리,머리모양 )에서 나온 불어 cabus 에서 유래되었듯이 이미지를 보면 모양이나 단단한(?) 정도가 사람 머리 같구요 ㅎㅎ. 특이하게도 동사 의미로 '훔치다, 컨닝하다' 라는 뜻도 있지요. 'my cabbage' 에는 '여보, 당신' 이라는 뜻도 있더군요^^. I love you, my cabbage. ( 사랑해 여보 ) 그러고 보니 양배추라는 이름의 개그맨도 있네요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
eye for an eye
고대 바빌로니아의 함무라비 법전(法典)에 의하면 '눈에는 눈,이에는 이' 라는 <타리오의 법칙( Tario's law )>이 있지요. 일면 타당성이 있는 듯한 면도 있지만 인간미가 없고 잔인한 것 같아요 ㅠ. 미국의 인권운동가 마틴 루터 킹은 이렇게 말했다고 하네요. 'An eye for an eye' leaves everyone blind. ( '눈에는 눈으로' 방식은 모든 사람들을 눈멀게 한다. ) 유명한 문장으로 '복수가 복수를 낳는다' 라는 뜻이지요. » crimond ~(almost 8 years ago)
drone
<드론>은 무인항공기( UAV, unmanned aerial vehicle )로 그동안 군사용으로 사용되어왔지요. 최근에 아마존에서 드론을 이용하여 30분내에 택배( parcel service )를 하겠다는 발표를 했지요. 또한 세계 최대 물류 운송회사인 UPS도 소형 무인기를 활용한 배송 시스템을 준비 중이라고 하네요. drone 이라는 단어는 '수벌이 윙윙거린다' 라는 어원을 가지구요^^. 나중에는 하늘에 윙윙거리면서 날라다니는 드론들이 가득할 것 같은데 그리 기분이 좋을 것 같지는 않은데요 ㅠ. » crimond ~(almost 6 years ago)
amnesty
'특사, 사면'을 의미하는데 여기서 '사면(赦免)'이란 법률적으로 죄를 용서하고 형벌을 면제하는 것을 말하는데 pardon도 같은 뜻이지요. 어원적으로 접두사 a-( not 부정 )와 어근 mnest( remember 기억하다 )가 만나서 '죄를 기억하지 않다'에서 사면이 되는 것이구요^^. 이미지는 국제 사면기구의 로고( logo )로 철조망( wire entanglement )에 둘러싸인 촛불( candle )이지요. 혹시 우리나라 촛불집회의 촛불의 의미가 이것과도 연관이 있는 것은 아닐까요? The new president granted amnesty to political offenders. ( 신임 대통령은 정치범들에 대한 사면을 시행했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
contemporary
현대무용을 'contemporary dance' 혹은 'modern dance' 라고 하지요. 모든 현대가 그렇듯이 현대음악( contemporary music ), 현대미술( contemporary art ) 모두 일반인들이 이해하기에 난해하지요^^. 어원적으로 접두사 con-( with 함께 )과 어근 tempus( time 시간 )이 합쳐져서 '같은 시간의' 즉 '동시대의, 현대의' 뜻이 된 것이구요. 'contemporary of ~' 는 숙어로 '~와 동시대인' 의미이지요. Bach was a contemporary of Handel. ( 바하는 헨델과 동시대의 사람이다. ) » crimond ~(over 6 years ago)

Stories tagged with 'cramp'

Go to Storyboard
Tag search 'cramp' (2 stories found.)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
charley horse

특별히 운동선수 팔다리의 근육 경련, 근육통, 쥐를 의미하는 관용어구이지요. 많이 사용하는 같은 표현으로 '(muscle) cramp'가 있구요. I got a charley horse in my leg.( 내 다리에 쥐가 났다. ) 유래를 살펴보면 1890년대 미국프로야구 시카고 화이트삭스 구장에서 다리를 절뚝이는 charley(찰리)라는 이름의 늙은 말이 그라운드를 고르기 위해서 롤러를 끌었다네요. 당시에 근육 부상을 당한 선수를 이에 빗대어 'charley horse'라고 불렀구요. 우리 말로 '쥐가 나다' 라는 표현에서 '쥐'는 mouse 와는 아무런 관련이 없구요^^. '쭈그리다'의 옛말인 '주리켜다'의 '주리'가 쥐로 변했다는 설도 있지만 확실치 않다네요. 한 경기에 약 12Km 이상을 뛰는 열심히 뛰는 축구선수들은 경기 후반에 쥐가 나서 이미지같은 고통스러운 모습을 자주 보여주지요 ㅠ. 과도한 땀 배출로 나트륨, 칼륨 등의 이온들이 부족해져서 세포 밖으로 나온 칼슘을 불러들이지 못해서 근육 수축상태가 지속되고 이완이 되지 않기 때문이라네요. No pain, No gain~~

ClockLast updated: 3 months ago (Net61.255.47.9)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
cramp

'경련, 쥐' 를 의미하는데 'have( get ) a cramp' 는 '쥐가 나다' 라는 숙어이구요. He got a cramp in his leg after football game. ( 축구경기 후에 그는 다리에 쥐가 났다. ) 같은 뜻으로 '근육 경련 ( muscle spasm )'도 있지요. 여기서 사용되는 '쥐'는 mouse 와는 관계가 없구요^^. 사전에 보니 한의학에서 몸의 한 부분에 경련이 일어나서 그 기능을 일시 상실하는 현상으로 피의 순환( blood circulation )이 나빠졌을 때 일어나기 쉽다고 되어있네요.

ClockLast updated: over 2 years ago (Net125.142.12.11)
Eye Padlock_closed