Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
colloquial
'구어체의( spoken 口語體 ), 일상적인 대화체의( conversational )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )에서 변형된 col- 과 어근 loqui( speak 말하다 )가 합쳐져서 서로 말하는 즉 '대화체의' 라는 뜻이 된 것이지요. 반의어는 literary 는 '문어체의, 문학의' 이지요. 이미지의 'Colloquial English' 는 영어회화를 내용으로 하는 책이지요. » crimond ~(over 6 years ago)
grace
'우아함,품위,은총' 등의 뜻을 가진 단어이지요. 우아함의 극치를 보이는 여배우( actress )라면 단연코 <그레이스 켈리( Grace Kelly )>를 꼽는데 이견의 여지가 없으리라 생각되네요^^. 단 5년간의 헐리우드 생활 후에 모나코 왕비( queen )로 모든 이들의 부러움을 산 그녀이지요. She had an air of elegance and grace. ( 그녀는 귀태가 흘렀다. ) 반의어는 disgrace( 수치,불명예 ) 이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
bound for
'~ 에 가는 길인, ~ 행(行)의' 등의 뜻을 가진 숙어이지요. bound 는 '~할 것 같은, 껑충껑충 달리다' 등의 다양한 의미가 있지요. 지하철( subway ) 안내 방송으로 자주 들리는 문장이니까 외워두면 도움이 될 겁니다^^. This train is bound for Suseo. ( 이번 열차는 수서행입니다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
history
'역사(歷史),이력'을 의미하는 단어인데 고대영어로 '현명한 사람'을 의미하는 histor 에서 유래되었다네요. 즉 역사란 현명한 사람이 말해주는 이야기(story)를 뜻한다는 것이지요. 역사학자는 historian 이구요. 역사야 말로 스토리아니겠어요? 역사가 남자들의 이야기( his + story )라면 여자들의 이야기( her + story ) 즉 herstory 라는 단어도 있어야 한다는 독톡한 주장도 있더군요 ㅎㅎ. Our company has a history of twenty years. ( 우리 회사는 20년의 역사를 가지고 있다. ) 그리고 히스토리 채널에서 말하는 History is the future.( 역사는 미래다 ) 정말 의미있는 말이지요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
hollow man
영화 '투명인간' 은 2000년에 제작된 공포, 스릴러인데 예전에 나온 투명인간 영화 제목은 'invisible man( 보이지 않는 사람 )'이었는데, 왜 hollow man 이 되었는지 모르겠어요. 그리고 사전에도 '투명한( transparent )'이라는 의미는 없더군요. 혹시 hollow는 hole(구멍)에서 나왔으니까 '속이 텅빈' 으로 이해하면 될 것 같군요^^. » crimond ~(almost 8 years ago)
breakfast
'아침식사, 아침밥을 먹다'로 break와 fast가 합쳐진 합성어이지요. break는 '~을 부수다,중단하다'의미이고 fast는 '빠른,고정하다'등의 의미도 있지만 여기서는 '단식(斷食)하다'로 결국 '밤새 단식한 것을 중단하다'로 아침식사가 된 것이지요^^. I had toasts and eggs for breakfast. ( 나는 아침식사로 토스트와 계란을 먹었다. ) 참고로 '아침식사를 하다'는 'have breakfast' 이구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
colon
여러가지 뜻이 있다. 구둣점의 콜론이란 뜻 외에도 해부학적 용어로 결장(結腸), 또는 대장이란 뜻이 있다. 사실 colon을 대장(大腸)이라고 번역하는 것은 잘못된 해석이 아닌가 생각한다. colorectum이란 단어는 결장직장을 합쳐서 말하는데 이를 large intestine이라고도 말한다. 그야말로 "대장"이라고 번역이 되는 것이다. 그렇다면 colon만 별도로 언급하자면 대장보다는 더 정확하게 "결장"이라고 번역해야 함이 당연할 것이다. » hschoidr ~(almost 8 years ago)
hope vs wish
두 단어 모두 '~ 을 원하다, ~ 을 바라다' 라는 같은 의미이지만 차이점이 있지요. hope 는 실현 가능한 일에 대한 바램을 나타내지요. 또한 타동사로서 목적절로 'that 절'을 사용하지요. They hope that it will happen. ( 그들은 그것이 일어나기를 바란다. ) 반면에 wish 는 실현 가능성이 낮거나 불가능한 일에 대한 바램에 사용되지요. I wish you a Merry Christmas. ( 즐거운 성탄절 보내시길 바랍니다. ) 그런데 이 말은 메리크리스마스가 실현 가능성이 없단 말인가요? ㅎㅎ » crimond ~(over 7 years ago)
Luck is when preparedness meets opportunity.
'운(運)이란 준비가 기회를 만나는 때이다.' 라는 의미의 속담이지요. 흔히들 운칠기삼(運七技三) 즉 운이 70% 기술이 30% 라는 말을 하는데 살다보면 '운팔기이'가 아닐까 하는 생각이 들때도 많답니다 ㅠ. 하지만 기삼이 준비된 사람에게 운칠이 오는 것 아닐까요? 그래서 오늘도 열씨미 살아야겠지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 7 years ago)
Use your noodle!
'머리를 써야지, 생각 좀 해라!' 라는 관용적인 표현인데 머리카락( hair )이 국수( noodle )와 같은 모양이라서 noodle 에 '머리( head )'라는 뜻도 있다고 하네요^^. 하긴 곱슬머리인 경우에 국수같이 보이기도 하더라구요 ㅎㅎ. If you use your noodle, you will solve the problem. ( 만일 머리를 사용한다면, 당신은 그 문제를 해결할 거예요. ) » crimond ~(over 7 years ago)

Stories tagged with 'freemium'

Go to Storyboard
Tag search 'freemium' (1 story found.)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
freemium

최근에 주목받는 비지니스 모델( business model )인 <프리미엄( freemium )>은 두 단어 free( 무료 )와 premium( 할증료, 고급의 )이 결합된 신조어( newly-coined word )이지요. 기본적인 상품이나 서비스를 무료( free )로 제공하고 추가적인 컨텐츠나 부가 서비스에 비용을 받는 형태이구요. 이 방식도 그리 쉽지는 않지만 많은 서비스들이 이런 방향으로 변화하고 있지요. 대표적인 예가 플리커( Flickr )와 에버노트( Evernote )이지요.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed