Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
29e64f305ffcdecd3d3361c614fabdac
Who am I ?
sour grapes
이미지에서 sour 는 '시큼한, 신, 상한'등의 의미이니 '신포도'가 될텐데 이렇게 광고해도 팔릴까요? 그런데 이솝 우화( Aesop's Fable )에 나오는 내용으로 여우가 손이 안 닿아서 먹을 수 없게되자 '포도가 시어서 안 먹는다.' 라고 말하지요^^. 이처럼 오기, 질투로 자기 합리화하는 경우에 사용하는 표현이 바로 It's just sour grapes. ( 그건 네가 질투하는 거야. ) 이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
He has no gut.
'그는 장(腸)을 가지고 있지않다.' 도대체 무슨 뜻일까요? gut 는 '창자, 내장( intestine )' 의 의미도 있지만 복수형으로 '배짱, 용기( courage )' 의미도 있지요. 한마디로 '그는 겁쟁이다' 라는 표현이지요. He is chicken. ( 그는 겁쟁이다. ) 여기서 chicken 은 겁쟁이라는 뜻으로 yellow, wimp 도 같은 의미이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
Volkswagen
우리에게 딱정벌레차( 비틀 Beetle )로 잘 알려진 <폭스바겐>은 독일의 자동차 회사인데 독일 서민들을 위한 자동차를 만들라는 히틀러의 지시에 의해서 만들어졌다고 하지요. 독일어로 volks( folk 일반 사람들 )와 wagen( car 자동차 )가 만나서 '국민차( peoples car )'를 만드는 회사라는 뜻이 된 것이구요. 연비가 좋은 차를 많이 만들지요. 이미지의 회사 로고를 보면 'W' 위에 'V'가 올라타고 있는 모양인데 디자인이 좋네여^^. » crimond ~(over 5 years ago)
planet
우리가 살고있는 지구( Earth )가 대표적인 행성(行星)이지요. 행성이란 태양( Sun )과 같이 스스로 빛을 발하는 항성( 恒星 star )의 주위를 도는 스스로 빛을 내지 못하는 천체를 말하지요. 어원적으로 고대 그리스어 planetai 에서 유래되었는데 'wandering star' 라는 뜻이라네요. 참고로 지구가 속해있는 태양계( the solar system )에는 8개의 행성이 있구요. The closest planet to the Earth is Venus. ( 지구에 가장 가까운 행성은 금성이다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
prince
'왕자' 의미로 원래 이 단어는 princeps 이고 'p' 가 빠진 것이라네요. 어근 prin( first 처음 )과 cept( take 잡다 )가 결합되어서 '첫째의 자리를 차지한다'라는 데서 왕자가 된 것이지요^^. 공주는 princess 이구요. 이미지는 쌩떽쥐베르의 'Little Prince(어린왕자)' 이지요. » crimond ~(about 7 years ago)
photogenic
'사진 잘 나오는,사진빨(?) 잘 받는' 의미로 미인대회에서도 포토제닉( photogenic )상이 있잖아요? 어원적으로는 어근 photo( photograph 사진 )과 gen( birth 출생 )이 합쳐져서 '좋은 사진을 낳는' 의미가 되는거지요^^. 근데 어떤 얼굴이 사진빨 잘 받을까요? She had the honor of being given the Miss Photogenic Prize. ( 그녀는 미스 포토제닉상을 받는 영광을 안았다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
ferocious
'사나운, 격렬한' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 어근 feroc( fierce 사나운 )에서 유래된 단어이지요. 'ferocious animal' 은 '맹수(猛獸)'이고 'ferocious opposition'은 '격렬한 반대'이지요. The man is no better than a ferocious beast. ( 그 남자는 사나운 짐승이나 다를 바가 없다. ) 이미지를 보니 사나운 거북이( turtle )를 주의하라는 표시같은데 원래 거북이는 온순하지 않나여? ㅎㅎ » crimond ~(almost 7 years ago)
painkiller
pain( 통증 )을 kill( 죽이다, 줄이다 ) 하기 위한 약제( drug )이지요. painkiller 는 구어체로 말 그대로 '진통제(鎭痛劑)'이구요 같은 이름의 게임도 있더군요^^. analgesic 은 '진통의, 무통의, 진통제' 로 정식적인 단어이지요. He underwent surgery and was on painkillers for two months. ( 그는 수술을 받았고 2개월 동안 진통제를 복용 중이다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
soft shoulder
'부드러운 어깨'가 아니라 '비포장 갓길' 을 알려주는 교통 표지판( signboard )이지요^^. unpaved 는 '비포장된' 으로 paved( 포장된 ) 의 반의어이지요. shoulder 는 '어깨' 의미로 사용되는데 여기서는 '갓길'의 의미도 있지요. 자전거 사용자를 위해서 다음과 같은 표지판 문구도 있어요. Use Left Shoulder. ( 왼쪽 갓길을 이용하세요. ) » crimond ~(about 7 years ago)
complacent
'현실에 안주하는, 자기만족적인( self-satisfied )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 com-( 강조 )와 please( 기쁘게하다, 부디 )가 합쳐져서 정말 지금의 상태가 기쁘다는 뜻이 된것이구요^^. 이미지는 기차가 다가올 철로( rail ) 위에서 흔들의자에 앉아서 한가롭게 신문을 보고 있는 상황( complacent situation )을 잘~보여주고 있네여 ㅎㅎ. No business can afford to be complacent. ( 어떠한 사업도 현실에 안주할 여력은 없다. ) 상당히 무서운(?) 단어네요. » crimond ~(over 5 years ago)

Stories tagged with 'vis-a-vis'

Go to Storyboard
Tag search 'vis-a-vis' (1 story found.)
29e64f305ffcdecd3d3361c614fabdac
vis-a-vis


그림 속 주인공들처럼 마주보고 있는 장면을 표현할 때 vis-a-vis라는 말을 쓰는데요.. 이 단어는 불어에서 건너왔다고 합니다. 발음은 [vi:zɑ:vi:] 이렇고요..(왠지 발음도 낭만적인듯..^^) 영어적 표현으로는 face to face가 되겠죠? 뜻은 ~에 대하여, ~와 비교하여란 뜻 이 되고요.. sit vis-a-vis 라고하면 마주 앉다.. vis-a-vis seat 라고 하면 기차같은데서 마주 앉게 배치된 좌석을 뜻한다네요

ClockLast updated: over 4 years ago (Net112.168.63.48)
Share_thisTags : vis-a-vis1
Eye Padlock_closed