Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
broker
<브로커>는 다른 사람의 의뢰를 받아서 거래를 원활하게 해주고 수수료를 받는 '중개인(仲介人),거간'을 의미하는데 '악덕 브로커'처럼 대개 나쁜 의미로 사용되지만 단어 자체는 그렇지 않지요. 어원적으로 와인 소매상(wine trader)을 의미하던 프랑스 고어 brocour에서 나왔는데 당시에 와인 품질을 확인하기 위해서 와인통을 따는 도구를 broche라고 불렀는데 같은 유래를 가진다네요^^. 그런데 왠지 <브로커>하면 거래를 성사시키는 것이 아니라 오히려 깨는(break)하는 느낌이 나는 단어라고 생각되네요ㅎㅎ. » crimond ~(almost 5 years ago)
dentist
'치과의사'를 의미하는데 어원적으로 어근 dent( tooth 치아 )와 접미사 -ist( ~하는 사람 )이 결합되었지요. The dentist took a decayed tooth out of my mouth. ( 그 치과의사는 내 입에서 충치 하나를 뽑아냈다. ) 형용사형은 dental( 치아의,치과의 )이고, 치과학은 dentistry 이구요. 근데 어릴 때나 지금이나 치과가기는 무섭더라구요^^. tooth 의 복수형이 teeth 라는 건 알구 계신거죠? » crimond ~(over 7 years ago)
champagne
유난히 성격이 급한(?) 우리 국민들은 성급하게 축배를 든다는 '샴페인을 너무 일찍 터뜨렸다( pop champagne too soon )'라는 표현을 많이 들어왔지요 ㅠ. <샴페인>은 프랑스 상파뉴(champagne) 지방에서 만든 스파클링 와인( sparkling wine )으로 상파뉴의 영어식 발음이지요^^. 1688년 수도승 돔 페리뇽(Dom Perignon)이 발효가 끝나지 않은 포도주병에 코르크 마개를 했다가 폭발하는 것을 보고 우연히(?) 개발되었다네요. 그래서 다른 지방에서 생산된 스파클링 와인에는 샴페인이라는 명칭을 사용하지 못하도록 법으로 규정해놓았요^^. 샴페인을 터뜨리는 유래는 나폴레온의 프랑스 기병대에서 전쟁의 승리(victory)를 기원하기 위해서 샴페인의 목을 자른데서 시작되었구요. 입안에 퍼지는 달콤한 탄산향의 황금색 샴페인은 남녀노소 누구라도 기분 좋게하는 음료이지요. » crimond ~(about 2 years ago)
mother tongue
<모국어(母國語)>를 의미하는데 자기나라의 고유한 언어(native language)이지요. 태어나면서 어머니로 부터 말을 배우는데 어머니의 혀(tongue)를 유심히 보고 따라하는데서 나온 표현이 아닌가 싶네요. 갓난아기가 '엄마'라는 단어를 인지하고 발음하는데 까지 약 1만번은 들려주어야 한다네요^^. 이러니 외국어를 배우는 것이 그리 쉬울리가 없다는 뜻이겠지요 ㅎㅎ. 근데 'father tongue'이 없다는 것이 유감이네요 ㅎㅎ. Many people’s mother tongue here is not English. ( 여기에 있는 많은 사람들의 모국어는 영어가 아니다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
infant
'영아,유아'인데 정확하게는 생후 1달~1세 이하의 아기를 의미하지요. 어원적으로 접두사 in-( not 부정 )과 어근 fan( speak 말하다 )가 합쳐져서 '말하지 못하는( 애기 )'를 지칭하는 단어가 되었다고 하네요^^. infantile( 유아의, 유치한 )은 형용사형이고 infantry는 '군대의 보병(步兵)'을 뜻하는데 아기처럼 걸어다녀서 일까요? 참고로 생후 1달 이내 갓난아기는 'neonate( 신생아 )'라고 부르지요. These diseases are more common in infants and small children. ( 이들 질병들은 영아와 작은 어린이들에게 매우 흔하다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
artisan
'장인(匠人), 기능보유자'를 의미하는데 기술적인 예술가( technical artist )를 말하지요. 어원적으로 art( 기술 )과 명사형 접미사 -isan 이 합쳐져서 기술이 있는 사람이 된 것이구요^^. art 는 '예술, 기술' 두가지 뜻이 다 있는데 기술이 극에 이르면 예술이 되는 거 아니겠어요? His father was a famous artisan of pottery. ( 그의 아버지는 유명한 도자기 장인이었다. ) 동의어로는 craftsman( 공예가, 기능공 )이 있구요. » crimond ~(almost 6 years ago)
The Stars and Stripes
미국국기( American flag, the Flag of the United States )를 보면 별과 줄무늬가 보여서 별명( nickname )으로 'The Stars and Stripes( 성조기,星條旗 )'라고 부르지요. 별( star )의 갯수는 미국의 주( state 州 )를 의미하는데 50개 이고, 줄( stripe )은 13개로 독립 당시의 주 갯수라고 하네요. The Stars and Stripes flutters in the wind. ( 성조기가 바람에 펄럭거린다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
string
<스트링>은 '줄, 끈, 현(絃), 현악기, 컴퓨터의 문자열' 등의 다양한 뜻을 가진 단어이지요. 어원적으로 라틴어 stringere( bind 묶다 )에서 유래되어서 양끝을 연결하는 의미를 가지게 되었구요. 현악기( string instrument )는 현의 진동에 의해서 소리를 내는 악기를 말하구요. 실내악(chamber music)의 꽃이라는 'string quartet( 현악사중주 )'는 제1,2 바이올린(violin), 비올라(viola), 첼로(cello)로 구성되지요. 컴퓨터에서 문자(character)들이 연결된 덩어리를 문자열(string)이라고 부르지요. 참고로 'pull strings'라는 표현이 있지요. I pulled some strings. ( 내가 빽 좀 썼어. ) 아마도 믿을만한 튼튼한 동아줄(?)을 댕기는 행위가 빽을 쓰는 거 아니겠어요? ㅎㅎ » crimond ~(over 2 years ago)
mileage
<마일리지>는 마일( mile )이 쌓인 것 즉 '총 마일 수' 을 의미하는데 비행거리( flight )에 따라서 마일리지를 줘서 무료 항공권으로 사용하게 되지요. 또한 '자동차의 총 주행거리' 를 의미하기도 하지요. 자동차가 휘발유 1리터에 몇 Km 를 가는 지를 연비( gas mileage ) 라고 하지요. What's the gas mileage on your car? ( 네 차의 연비가 얼마니? ) » crimond ~(over 7 years ago)
slapstick
<슬랩스틱>은 사전에 의하면 '단순한 동작위주의 익살'로 '슬랩스틱 코메디( slapstick comedy )'는 어수선하고 소란스러운 코메디로 바보짓을 하고 넘어지고 깨지는 일종의 몸개그이지요. 어원적으로 '과장된 액션으로 때리다'는 뜻의 slap 과 광대가 연극할 때 사용하는 막대기를 뜻하는 stick 이 합쳐진 단어이구요. 슬랩스틱의 대가는 단연 챨리 채플린( Charles Chaplin, 1889~1977 )이고 우리나라에서는 코메디언 배삼룡, 심형래, 맹구 이창훈 등이 해당되지요. 평소 풍자 개그를 좋아하다가 갑자기 슬랩스틱 코메디를 좋아하게 되면 치매( dementia )의 전조증상일 가능성이 있다는 기사도 있더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(10 months ago)

Stories tagged with 'aficionado'

Go to Storyboard
Tag search 'aficionado' (1 story found.)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
aficionado

'광(狂), 매니아(maniac)'를 의미하는 약간은 어렵지만 고급스러운(?) 멋진 단어이지요^^. 스포츠, 예술 등 특정한 주제 혹은 대상에 대하여 전문가 수준의 열광적인 애호자( amateur )를 의미하구요. 그야말로 진짜 내공이 있는 애호가인 셈이지요^^. 어원적으로는 같은 철자의 스페인어 aficionado 에서 유래되었는데 aficion( affection 애정,애착 )이 포함된 단어이구요. 이미지는 시가 애호가를 위한 미국 잡지 "Cigar Aficionado( 시가 아피시오나도 )"로 2차 세계대전을 승리로 이끈 영국 총리 윈스턴 처칠이 표지 모델이군요. 처칠은 엄청난 시가 애호가로 식사 시간을 제외하고는 계속 시가를 물고 있었다네요. 애정을 강조한 amateur 와 체계적인 지식없이 취미로 가볍게 즐기는 dilettante(딜레탕트)와는 다르지요. 정장을 주로 입는 힐러리 클린턴을 '정장애호가( pantsuit aficionado )'라고 불렀다네요.

ClockLast updated: 8 months ago (Net218.159.228.100)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed