Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
환영합니다.
kops02라는 요상한 아이디를 사용하시는 분이 누구신가요? 개인정보수정에 들어가셔서 `자기소개`란에 본인에 대한 간단한 소개를 남겨 주시면 감사하겠습니다. » hschoidr ~(about 7 years ago)
All That Jazz
<올댓재즈>는 '재즈의 모든것'을 의미하는데 사실 문법적으로 설명하기 어려운 문구이지요^^. 이태원에 있는 라이브 재즈바( Jazz Bar ) 이름이기도 하고 이미지처럼 뮤지컬 제목으로도 사용되었구요. 이런 방식으로 All That Wine( 올댓와인 ), All That Sports( 올댓스포츠 ), All That Shopping( 올댓쇼핑 ).... 등 여러가지가 있지요. 그리고 재미있게도 다른 의미로 '기타등등( and so on, et cetera )'도 있지요. He liked baseball, tennis, golf, and all that jazz. ( 그는 야구,테니스,골프 기타등등을 좋아한다. ) » crimond ~(almost 5 years ago)
hat trick
한 경기에서 한 선수가 3골을 기록하면 <해트트릭>이라고 하는데 정말 대단한 기록이지요. 이 말은 20세기초 영국 크리켓 게임에서 3명의 타자를 연속으로 삼진아웃시킨 투수에게 모자( hat )를 주어 그 명예를 칭송했다는 것에서 유래했다고 하네요. 근데 '속임수'를 의미하는 trick 이 왜 들어갔을까요? The player scored a hat trick in the match. ( 그 선수는 그 시합에서 해트트릭을 기록했다. ) 여기서 'score a hat trick'은 '해트트릭을 기록하다'라는 숙어이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
cougar
<쿠거>는 북미에 거주하는 멸종 위기에 처한 대형 고양이과 동물로 <퓨마(puma)>라고도 부르구요. 일명 아메리카 호랑이 또는 아메리카 표범이라고도 하는데 크면서 몸에 줄무늬가 없어진다네요. 야간에 주로 활동하며 가장 비밀스러운 습성을 가진 동물이구요. 다른 뜻으로 쿠거가 밤에 먹이를 얻을 때까지 어슬렁거리는 것처럼 술집에서 젋은 남자를 데리고 나가는 나이든 여성을 의미하지요^^. 요즘 대세(?)로 떠오르는 연상녀/연하남 커플이 많이 늘어나는 현상을 북미에서는 '쿠커혁명(Cougar revolution)'이라고 한다네요. 귀엽고 잘생긴 어린 남자를 만나는 나이많고 능력있는 대표적인 쿠거로는 여배우 <데미무어>가 생각나는데요 ㅎㅎ. 그리고 연하남은 맹수의 새끼를 의미하는 cub 이라고 하구요. » crimond ~(over 3 years ago)
Mensa
<멘사>는 세계인류 중 상위 2% 지능지수(IQ, Intelligence Quotient)를 가진 사람들의 세계적인 단체이지요. 공인된 IQ테스트로는 148점 이상이라네요. 이 단어의 어원이 재미있는데 라틴어 mensa는 '둥근 테이블(round table)'을 의미하는데 이미지에 보이는 로고에서 보여주지요^^. 그리고 mens는 '마음(mind)'이고 mensis는 '월(month)'를 뜻해서 위대한 마음을 가진 사람들이 한달에 한번씩 둥근 테이블에서 모이는 모임이 바로 멘사라는데요.. 혹시 카드치는 것은 아니겠지요? ㅎㅎ. 현재 100개국 10만명의 회원이 있다는데 은근 기죽는데요 ㅠ. 하지만 머리좋다고 반드시 성공하거나 행복해지는 건 아니지요~. » crimond ~(over 4 years ago)
demisoda
<데미소다>는 동아오츠카에서 만든 과일맛나는( fruit flavored ) 저탄산 음료로 부드러운 맛을 가지고 있어서 인기가 많지요. 어원적으로 접두사 demi-( half 반의, 1/2의 )와 soda( 탄산음료 )가 합쳐서 만든 단어이지요^^. 제품명으로는 아주 잘~만든 것 같아요 ㅎㅎ. 접두사 demi- 는 우리가 많이 알고있는 semi- 와 같은 뜻으로 이해하시면 되구요. demigod( 반신반인 半神半人 )은 반은 신이고 반은 인간으로 신화에 나오는 헤라클레스 같은 경우이구요. » crimond ~(over 5 years ago)
secret
'비밀의, 은밀한, 비밀(祕密)' 등의 뜻이지요. 어원적으로 접두사 se-( apart 떨어져서 )와 어근 cre[=cri ]( separate 분리된 )이 합쳐져서 나누어 놓은 것 즉 비밀이 된거지요^^. 'top secret' 은 일급비밀이구요. 비밀을 취급하는 사람이 바로 secretary( 비서,총무 )인 셈이지요. 이미지는 수년전에 '씨크릿' 열풍을 부른 론다번의 저서 'Secret' 의 책표지이지요. 긍정적인 생각과 간절한 믿음이 끌어당김의 법칙을 유발한다는 비밀스러운 내용이지요. The secret of longevity is to be moderate in everything. ( 장수의 비결은 매사에 절제하는데 있다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
bull's eye
'과녁의 중심, 핵심, 정곡' 을 말하지요. 이미지처럼 양궁( Western-style archery )의 과녁판은 '황소의 눈'의 모습 그대로 이지요^^. 숙어로 'hit( make, score ) the bull's eye' 등이 사용되구요. He hited the bull's eye. ( 그는 정곡을 찔렀다. / 그는 대성공을 거두었다. ) 그런데 우리나라 여자 양궁은 정말 세계적이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
Take it easy!
많이 사용하는 표현으로 '너무 급하거나, 심하게 하지 말고 쉬어가면서 해라!' 또는 '맘 편하게 해!' '서두르지 마라!' 등의 뜻이지요. relax( 휴식을 취하다, 긴장을 풀다 ) 라는 단어와 잘 어울리지요^^. 그리고 헤어질 때도 가볍게 '안녕' 인사하면서 사용하기도 하구요. 같은 표현으로 Go easy! 도 있어요. » crimond ~(about 7 years ago)
I heard it through the grapevine.
'나는 그 내용을 소문으로 들었다.' 라는 표현인데 through the grapevine 은 "소문으로, 비공식 채널을 통하여" 의미를 가집니다. 포도넝쿨을 통해서 소문이 네트워크처럼 전해지는 모습을 이미지가 예쁘게 보여주네요^^. grapevine 에서 grape(포도)와 vine( 포도넝쿨, 포도나무 ) 의미를 가지구요. » crimond ~(over 6 years ago)

Stories tagged with 'narcotic'

Go to Storyboard
Tag search 'narcotic' (3 stories found.)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
morphine

<모르핀>은 대표적인 마약(narcotic)인 아편(opium)의 주성분인 알칼로이드이지요. 1805년 독일의 화학자 F.W.제르튀르너가 자연산 약초에서 분리해냈고 강력한 수면 효과로 통증으로 괴로워하는 사람들을 안정시키고 수면을 유도하게 되었지요. 모르핀이라는 말은 로마신화에서 잠(sleep)의 신(神)<솜누스(Somnus)>의 아들이며 꿈(dream)의 신이기도 한 <모르페우스(Morpheus)>에서 유래된 것이구요^^. 모르핀은 전쟁으로 상처를 입은 사람들과 말기암 환자들의 통증을 줄여주는 마취제나 진통제로 사용되는데 많은 양을 사용하면 중독(addiction)이 일어날 수 있지요.

ClockLast updated: about 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
heroine vs heroin

철자가 비슷한 두 단어가 발음은 똑같지요. heroine 은 '영웅적인 여자, 여자 주인공'을 의미하는데 hero( 남자 영웅 )의 여성형이고 영화나 소설의 여자 주인공인 경우에는 발음기호와는 다르게 <히로인>이라고 부르지요. 그냥 헤로인이라고 부르면 마약 헤로인과 구별이 어렵고 이미지도 나쁘기 때문이라네요^^.
heroin 은 마약( 痲藥 narcotic )의 한 종류인 <헤로인>을 의미하는데 진통효과가 뛰어난 마약 모르핀( morphin )의 구조를 변화시킨 것이구요. 약물을 개발한 회사가 효과가 영웅적이라고 해서 이렇게 이름을 지었다네요. 결국 두 단어 모두 연관이 있다고 봐야겠지요. "헤로인을 하는 히로인" 어떤가요? ㅎㅎ

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 단어 대 단어(96)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
narcotic

'마약(痲藥),진통제'를 뜻하는데 어원적으로 그리스 신화( Greek myth )에서 물에 비친 자신의 모습을 보고 반하여 빠져죽은 청년 '나르시소스( Narcissus )'에서 나온 narcissism( 자기 도취 )나 narcissus( 수선화 )가 유래되었지요. 아마도 마약복용하고 헤롱(?)대는 모습이 비슷하다고나 생각했나봐요^^. 마약이라는 단어는 원래 마취약(痲醉藥)의 준말이구요. Narcotics also may be prescribed for short-term pain relief. ( 마약제들이 짧은 기간 통증완화를 위해서 또한 처방될 수 있지요. )

ClockLast updated: about 4 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed