Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
holiday
'휴가, 방학, 휴일, 휴가를 보내다' 등의 뜻이 있지요. 어원적으로 holy( 신성한, 거룩한 )와 day( 일 )이 합쳐진 단어로 원래 휴일은 종교적인( religious ) 날이었던거지요^^. 휴가하면 vacation 이 생각나지만 주로 미국에서 사용되고 영국에서는 holiday 를 쓰네요. Happy Holidays! ( 연말연시를 즐겁게 보내세요! ) This national holiday falls on Sunday. ( 이번 공휴일은 일요일과 겹친다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
Two thumbs up.
'최고다'라는 표현으로 한 손만 엄지를 치켜들어도 '훌륭해!'라는 의미인데 양손을 다 동원하니 정말로 최고의 찬사( compliment )이지요^^. 참고로 '최고(最高)'라는 뜻으로 best, top, the cream of the crops 등이 있구요. » crimond ~(about 7 years ago)
ticklish
'간지럼을 잘타는, 목이 간질간질한, 곤란한' 등의 의미를 가지는 형용사이지요. Are you ticklish?( 너 간지럼 잘타니? ) 동사,명사형은 tickle(간지럼을 태우다, 재미있게 하다, 간지럼)이구요. 간지럼은 피부가 느끼는 압각(pressure sense)라고 하며 주로 발바닥, 겨드랑이, 허리같은 곳에서 많이 느끼는데 이곳에 피부 밑으로 동맥(artery)이 지나가기에 이를 보호하기 위한 방어적인 반응이라고 하네요^^. 간지럼이 심해지면 참기 어렵고 고통이 되기에 고대 로마에서 죄인을 간지럽히는 형벌도 있었다네요 ㅎㅎ. 참고로 itching 또는 itchy(가려운, 가려움)과는 비슷한 것 같지만 사실 다르지요. » crimond ~(about 4 years ago)
Watch your step!
'발길 조심하세요,계단 조심하세요!' 라고 주의( caution )를 주는 표지판( signboard )이지요. 여기서 step은 '발걸음'과 '계단' 의미 모두 있구요. A journey of a thousand miles starts with but a single step. ( 천리 길도 한걸음부터 시작한다. ) 참고로 'step down'은 숙어로 '요직에서 물러나다,사임하다( resign )'이지요. Egyptian President Mubarak stepped down. ( 이집트 무바라크 대통령이 사임했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
harbor vs port
두 단어 모두 '항구(港口)'인데 harbor는 선박( ship )이 정박하는 규모가 큰 항구이지요. 어원적으로는 hereheorg에서 유래되었는데 here( army 군대 )와 beorg( shelter 쉼터 ) 즉 '군대가 쉬는 곳'이라는 의미였다네요. The boat is at anchor in the harbor.( 그 배는 항구에 정박해있다. ) 반면에 port의 경우는 여객선( passenger ship, liner )이 입출항하거나 화물선( cargo shiip )이 선적하는 비교적 작은 항구이지요. The workers unloaded many goods in the port. ( 노동자들이 항구에서 많은 상품들을 배에서 내린다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
republic
<리퍼블릭>이라는 단어는 우리 주변에서 자주 접하게 되지요. 우선 우리나라 대한민국을 ROK( Republic Of Korea )라고 부르구요. 화장품 업체로 자연에서 얻은 천연화장품(natural cosmetics)을 강조하는 <네이처 리퍼블릭(Nature Republic)>도 있더군요^^. republic은 '공화국(共和國)'을 의미하는데 국민(people)이 주권을 가지고 직접 혹은 간접으로 일정한 임기를 가지는 국가원수를 뽑는 제도로 그냥 민주주의 국가를 생각하면 되지요 ㅎㅎ. 어원적으로 라틴어 'res publica(공적인 일)'에서 유래되었다네요. 반대는 군주제(monarchy) 또는 일당 독재가 되겠지요. 이미지에 보이는 고대 로마제국은 공화정과 군주제를 왔다갔다한 나라였지요. » crimond ~(almost 5 years ago)
rain check
<레인체크>는 비가 오는 바람에 스포츠 관람 등을 못했을 때에 다시 관람할 수 있도록 주는 '우천교환권'으로 공짜 티켓( free ticket / complimentary ticket )이지요. 'take a rain check'라는 숙어는 '다음으로 기약하다, 다음으로 미루다'라는 뜻이구요. Thanks for your invitation, but could I take a rain check? ( 당신의 초대에 감사드립니다만, 다음으로 미루면 안될까요? ) 유용한 표현이니 잘 외워둡시다^^. » crimond ~(over 7 years ago)
sojourn
'체류, 체류하다' 인데 체류(滯留)란 객지에서 잠시 머문다( a short stay in a place that is not your home )는 의미이지요. 어원적으로 접두사 sub-( under, until ~까지 )에서 변형된 so- 와 어근 jour( day 하루 )가 합쳐져서 원래는 하루를 보내는데서 체류라는 뜻이 나온거라네요^^. My sojourn in the wilderness had changed my life forever. ( 그 황무지에서의 체류가 나의 인생을 영원히 변화시켰다. ) 이미지를 보니 숙박업소 이름이 아예 sojourn 인 듯한데 이름이 좋군요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
curiosity
'호기심, 진지한 것' 의미로 형용사형은 curious(궁금한, 호기심이 많은)이지요. 얼마전에 화성( Mars 火星 )에 생명체 존재를 확인하기 위해서 탐사로봇인 <큐리오시티(Curiosity)>호가 화성에 무사히 착륙하여 활동을 하고 있지요. 아마도 생명체(life, living organism)가 있는지 궁금해한다는 뜻을 명칭으로 잘~정한 것 같아요^^. 호기심이 많은 동물하면 고양이가 으뜸이지요^^. Curiosity killed the cat. ( 호기심이 지나치면 위험할 수 있다. ) 참고로 이런 관용적인 표현도 있지요. Just out of curiosity( 그냥 궁금해서 그러는데 ) » crimond ~(over 6 years ago)
navigation
요즘은 대부분의 자동차에 <네비게이션>이 장착되어 운전하기가 참 쉽죠~잉. 동사 navigate( 배나 비행기를 조정하다 )의 명사형인 navigation은 '항해,항공' 등의 의미인데 오히려 차(car)에 설치되어 있네요^^. 어원적으로는 배( ship )를 의미하는 라틴어 어원 navis 가 포함되어 있지요. navigator는 '항해자, 항해하는 장치'인데 기독교 선교회 이름이기도 하구요. » crimond ~(almost 7 years ago)

Stories tagged with 'gourmet'

Go to Storyboard
Tag search 'gourmet' (2 stories found.)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
foodie

맛있는 음식을 찾아다니면서 먹는 즐거움을 느끼는 사람인 '식도락가(食道樂家)'를 의미하지요 어원적으로는 food(음식)과 명사형 접미사-ie 가 합쳐진 단어이지요. '음식에 대한 사랑보다 진실한 사랑은 없다.'라는 조지 버나드쇼의 말을 보아도 미식의 중요성(?)을 알 수 있지요^^. 여러개의 동의어가 있는데 epicure, gourmet(미식가, 식도락가)들이 있구요 질보다 양을 추구하는 대식가(大食家)는 glutton 이지요. 개인적으로 여행다니면서 맛집을 찾아가는 것이 가장 즐거운 거 같아요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: almost 4 years ago (Net175.194.164.212)
Share_thisTags : foodie1 gourmet2
Tag_blueStorybooks: 요리조리(33)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
gourmet

'미식가(美食家), 식도락가' 의미의 프랑스에서 넘어온( [|gʊrmeɪ] 발음 잘해야지요 ㅎㅎ ) 단어로 원래는 포도주의 맛을 감별하는 사람이란 의미였다고 하네요. 이미지처럼 잡지 이름으로도 사용되고 커피나 카페 이름에도 많이 쓰입니다. 우리나라 말로는 '식객(食客)'이라고도 할 수 있겠지요^^. 동의어로는 epicure, gourmand 가 있는데 대식가( glutton 大食家 )라는 의미도 있어요. Our pasta foods will appeal particularly to the gourmet. ( 우리 파스타 요리는 특별히 미식가들에게 인기가 있을 것이다. )

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.194.164.212)
Tag_blueStorybooks: 요리조리(33)
Eye Padlock_closed