Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
unstoppable
영화 <언스토퍼블>은 부드러운 카리스마를 가진 덴젤 워싱톤 주연으로 폭팔성 인화물( inflammable materials )을 실은 기차( train )가 부주의로 무인으로 폭주하게 되고 이를 해결하는 빤한(?) 내용인데 실화를 바탕을 제작되었다고 하네요. unstoppable 은 '멈출 수 없는, 막을 수없는' 으로 단어의 구성을 보면 접두사 un-( not 부정 )과 stop( 멈추다 ) 그리고 형용사형 접미사 -able( 할 수 있는 )이 합쳐졌구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
pungent
'냄새가 톡쏘는, 몹시 자극적인, 날카로운( sharp )' 의미의 형용사이고 명사형은 pungency( 얼얼함, 매움, 자극 )이지요. 어원적으로 어근 puntus( point 날카로운 끝 )에서 나온 pungo 에서 유래된 단어로 역시 코를 날카롭게 찌르는 뜻이 된 것이구요^^. 'pungent sauce'는 매운 소스이고 'pungent criticism' 은 날카로운 비판이지요. Kimchi has a pungent taste and odor. ( 김치는 톡쏘는 맛과 향을 가지고 있다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
camera
'카메라'는 사진기로 잘 알려진 외래어( loanword )이지요. 라틴어로 '방(房)'을 뜻하는 camera 는 불어로 넘어가서 chamber( 방,회의실 )가 되었구요. 기원은 원래 camera obscura( 카메라 옵스큐라 )로 '어두운 방,암실( dark room )'을 의미하는데 작은 구멍을 통해서 들어온 실상( image )이 거꾸로 맺히는 원리를 이용했다는데서 유래되었다네요. She is shy of camera. / She is camera-shy. ( 그녀는 사진찍기를 꺼린다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
John Doe
우리나라에서 불특정 가상의 인물을 가르킬 때 '홍길동' 또는 '박아무개' 라고 쓰는 것처럼 영어에서 사용되는 표현이 남자의 경우 John Doe, 여자는 Jane Doe, 어린이는 Baby Doe 라고 하지요. 왜 이렇게 되었는지 유래는 못찾겠더군요. 아시는 분 올려주세요^^. 특히 이미지처럼 소송에서 당사자가 불명인 경우에도 사용되지요. doe 는 '암사슴, 파티에서 남자 파트너 없는 여자' 를 말하지요. » crimond ~(over 7 years ago)
pop art experiment 1
엔디워홀은 유명한 팝 아트의 대명사 입니다 팝아트가 무엇일까요? 사실 저도 정확히 알지는 못합니다. 미술에선 정확하게 define하기란 무척 어렵습니다 팝아트는 미국이나 영국 다른 유럽지역에서 시작된 art movement입니다. 상업적인 미술과 fine art의 경계를 허문 혁명적인 movement로 생각됩니다. 팝아트는 그 시대에 유행하던 상품들, 인물들을 주로 다루는데요 이번작품은 프랑스의 유명 브랜드 샤넬 광고를 풍자해보았습니다. 샤넬 향수를 naturalistic하게 표연한뒤, 샤넬 로고 대신 "it aint' no ad" 라는 문구를 삽입하였습니다 잡지 광고도 사람에 따라서 예술로 보일수도 있다는 메세지를 담고 있습니다. » hyun min scott choi ~(almost 8 years ago)
harmony
<하모니>는 '조화, 화합, 화음'으로 거의 외래어( loanword )가 된 단어로 주위에서 많이 사용되고 있고 세상을 살아가는데 있어서 반드시 필요한 덕목( virtue )이지요^^. 어원적으로 어근 harmos( joint 관절, 연결 )이 포함되어서 서로 다른 두가지가 만난다는 뜻이 된 것이구요. The couple lived in harmony with each other. ( 그 커플은 서로 사이좋게 살았다. ) 그리고 '화음을 넣어서 노래부른다'는 숙어로 'sing in harmony'를 사용하지요. 이미지를 보니 3월21일이 'Harmony day' 라고 하는데 신기하네요 ㅎㅎ. 반의어는 disharmony( 부조화, 불화 )이지요. » crimond ~(over 6 years ago)
speak of the devil
'호랑이도 제 말하면 온다'는 우리나라 속담이 있는데 영어로는 'Speak(talk) of the devil, he shall appear.' 의 줄임말로 'speak of the devil' 이라는 같은 표현이 있지요. 서양의 악마처럼 동양에서는 호랑이(tiger)가 무섭다는 뜻이겠지요? 스코틀랜드 속담에도 '누군가의 이름을 언급하면 그 사람이 나타난다'는 내용이 있는 걸보면 동서고금을 막론하고 어디나 비슷한 것 같네요^^. 일차적으로는 공교롭게 언급한 사람이 나타난다는 뜻도 있지만 남 흉보면 안된다는 속뜻도 있구요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 3 years ago)
injury time
<인저리타임>은 축구경기( football game ) 에서 전,후반 45분의 정규시간 이후에 주심( referee )이 재량에 따라 추가로 허용하는 시간을 말하지요. injury 는 '상해, 부상' 을 의미하는데 경기 중에 선수의 부상으로 시간이 지체된 경우에 주어진다고 해서 붙여진 것 같군요. 근데 인저리 타임에 골( goal )이 들어가는 경우가 은근 많더라구요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 8 years ago)
sour grapes
이미지에서 sour 는 '시큼한, 신, 상한'등의 의미이니 '신포도'가 될텐데 이렇게 광고해도 팔릴까요? 그런데 이솝 우화( Aesop's Fable )에 나오는 내용으로 여우가 손이 안 닿아서 먹을 수 없게되자 '포도가 시어서 안 먹는다.' 라고 말하지요^^. 이처럼 오기, 질투로 자기 합리화하는 경우에 사용하는 표현이 바로 It's just sour grapes. ( 그건 네가 질투하는 거야. ) 이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
unsung hero
'소리없는 영웅' 으로 다른 사람들이 보지 않는 곳에서 묵묵히 자신의 일을 하는 사람을 가르키는 표현이지요. unsung 은 형용사로 '자격이 있음에도 찬양받지 못한' 의미인데 단어의 구조상 접두사 un-( not 부정 )과 sing(노래하다)의 과거분사 sung(노래되어진)이 합쳐졌구요^^. 우리 사회에 이런 사람들이 많아야 되는데요.. 최근 미국 프로야구 LA 다저스팀의 류현진 투수가 이번 시즌 구단에게 'unsung hero(소리없는 영웅)'이었다는 기사가 나왔네요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)

Stories tagged with 'appreciation'

Go to Storyboard
Tag search 'appreciation' (1 story found.)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
appreciation

'감사(感謝),감상'등의 뜻을 가지고 동사형은 appreciate( 감사하다,감상하다 )이지요. 어원적으로 접두사 ap-( to ~에 )과 어근 preci( price 값,가격 )이 결합된 단어로 '~에 가격을 매기다'라는 의미에서 나와서 감상하는 것이 값을 매기는 것이지요^^. 그리고 감사한 마음으로 감상하는 것일까요? ㅎㅎ 이미지는 선생님께 감사( teacher appreciation )하는 내용이구요. 참고로 '감사장'은 'certificate of appreciation'이지요. She gave me her handkerchief with appreciation. ( 그녀는 감사의 표시로 나에게 손수건을 주었다. )

ClockLast updated: about 5 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed