Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
Halloweeen
우리나라에서 '10월의 마지막 밤'이 의미있 듯이, 10월의 마지막 날은 서양의 연중행사인 <할로윈데이(Halloween day)>이지요^^. Halloween(할로윈)이라는 명칭은 All Hallow Day(모든 성인의 날)에서 유래되었다고 하네요. 고대 아일랜드 켈트족은 한해의 마지막날( 이들은 11월1일이 새해임 ) 죽은 자들의 영혼이 인간세계에 찾아오는데 악마, 마녀, 유령들도 함께 온다고 하지요. 이때 죽은 악령들이 산자들을 해치지 못하도록 기괴한 분장을 해서 이들과 구분을 못하게 했구요. 이미지에 보이는 Jack-O-Lantern(잭오랜턴)은 평소 악마를 골탕먹이던 Jack(잭)이 죽자 악마는 그를 천국이나 지옥에 못가도록 했지요. 추운 어둠속에 방황을 하던 잭이 악마에게 사정을 해서 숯불을 얻어서 순무에 넣어서 랜턴과 난로로 사용했는데 나중에 호박(pumpkin)속을 파서 불을 밝히는 지금의 모습으로 할로윈데이의 마스코트(mascot)가 된 것이라네요^^. » crimond ~(about 3 years ago)
private
'사적(私的)인, 개인의, 은밀한' 등의 형용사로 많이 알려졌지만 명사로 군대 계급인 '이등병 또는 일등병(一等兵)'의 뜻도 있지요. 톰 행크스 주연에 스티븐 스필버그 감독의 전쟁 영화 "라이언 일병 구하기( Saving Private Ryan )"는 생생하고 실감나는( realistic ) 전쟁씬으로 인기를 얻었지요. 라이언 4형제가 전쟁에 참전하여 3형제가 이미 전사한 후에 남은 라이언 일병을 구하기 위하기 위해서 8명의 대원들이 목숨을 걸고 임무를 수행한다는 다소 무모한(?) 내용이구요^^. » crimond ~(about 7 years ago)
jitterbug
혹시 <지루박>을 아시나요? 재즈 스윙댄스( swing dance )의 일종으로 1940년대 미국의 젊은 흑인들 사이에 폭발적인 인기를 얻고 세계적으로 퍼졌구요. 당시 품위있는 춤을 즐기던 영국신사들이 보기에는 "벌레들이 꿈틀거리는 것처럼 춤을 춘다."는 비아냥 거리는 의미로 불리웠다네요^^. 단어의 구성을 보면 jitter( 안절부절거리다, 신경과민 )와 bug( 벌레 )가 합쳐져서 안절부절 못하고 날뛰는 벌레들처럼 보이는 춤이라는 거겠군요. 원래는 젊은 사람들이 추는 빠른 춤이었지만 우리나라에는 중년의 남녀가 사교를 목적으로 하는 약간은 무게잡는 사교댄스( social dance )로 변질(?) 되었구요. 근데 국어사전에는 <지르박>으로 올라가 있네요. » crimond ~(11 months ago)
person
'사람, 개인'을 의미하지요. 어원적으로 '가면( 假面 mask )'을 의미하는 라틴어 persona( 영어로는 모습 )에서 유래되었는데 고대 그리스나 로마에서 연극을 할 때 등장인물이 가면을 쓰고 나와서 특정인물의 성격( characteristic )을 보여주었는데 여기서 영어의 person 이 되었다고 하네요^^. I had to choose responsible person I can trust. ( 나는 믿을 수 있는 책임감있는 사람을 선택해야했다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
white elephant
말 그대로 '하얀 코끼리' 인데 A burdensome possession; creating more trouble than it is worth ( 부담스런 소유, 가치보다 더 큰 부작용 낳음 ) 이라는 관용적인 표현이라고 하네요. 하얀 코끼리는 고대 태국(ancient Thiland)에서 성스러운 동물로 귀하여 여겼는데, 키우고 관리하는 많은 돈이 들어가서 왕이 마음에 들지 않는 신하가 있으면 하얀 코끼리를 하사해서 파산(bankruptcy)시켰다고 하네요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 7 years ago)
grand slam
스포츠 경기에서 '그랜드슬램'은 여러가지 용도로 사용됩니다. 우선 야구에서 만루홈런( home run )을 말하구요. 테니스나 골프에서는 메이저 4대 경기에서 전승(全勝)했을 때 사용됩니다. 그런데 원래는 트럼프 브릿지 게임에서 전승을 했을 때 사용하던 용어였다고 하네요^^. slam 은 '문을 쾅하고 닫다, 딱하고 치다' 라는 뜻이지요. He hit the grand slam in losing game. ( 그는 지고있는 경기에서 만루 홈런을 쳤다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
character
<캐릭터>는 만화, 소설, 연극 등에 등장하는 인물(동물)로 독특한 개성( personality )과 이미지를 가지고 있지요. character 에는 여러가지 뜻이 있는데 '성격, 특징, 개성, 등장인물, 글자' 등의 많은 뜻을 가진 단어이구요. 어원적으로 어근 charak( engrave 새겨넣다 )이 포함되어서 성격이라는 것이 우리 뇌에 새겨진 특성이고, 등장인물 또한 개성을 새겨넣은 것이 아닐까요? She didn't like the main character in that book. ( 그녀는 그 책안에 주인공이 마음에 들지 않았다. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
lofty
'아주 높은, 고귀한, 거만한'등의 의미를 가지는 형용사이지요. 명사 loft( 고미다락, 꼭대기층 )에서 나왔으니 뜻이 이해가 되겠지요^^. 참고로 다락방은 attic 도 있지요. He set the lofty goal of becoming the best doctor. ( 그는 최고의 의사가 되겠다는 원대한 목표를 세웠다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
loneliness vs solitude
두 단어 모두 '고독(孤獨)'으로 세상에서 홀로 떨어져서 외롭고 쓸쓸한 감정을 나타내지요. loneliness 는 '고독, 외로움'인데 혼자있는 고통( pain )을 의미하지요. She is dying of loneliness and fear. ( 그녀는 외로움과 공포에 죽어가고 있다. ) 반면에 solitude 는 '혼자있는 즐거움( pleasure )'를 말하는데 멋진(?) 단어이군요^^. He longed for peace and solitude. ( 그는 평화와 고독을 열망했다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
vegan
모든 종류의 고기 뿐 아니라 계란, 우유 등 유제품까지 먹지 않는 완전한 채식주의자(vegetarian)을 <비건>이라고 하지요. 채식주의자에는 먹는 음식의 종류에 따라서 여러 부류가 있지요. 유제품만 먹는 lacto, 계란만 먹는 ovo, 유제품과 계란만 먹는 lacto-ovo, 유제품, 계란과 물고기만 먹는 pesco, 유제품, 계란, 물고기에 닭고기까지만 먹는 semi 가 있지요. 이미지는 헤비급 프로복싱 세계챔피언을 지낸 마이크 타이슨(Mike Tyson)으로 은퇴 후에 안어울리게도(?) 비건이 되었다네요 ㅎㅎ. 종교적인 경우를 제외하고 비건이었던 유명한 인물로 소크라테스, 플라톤, 레오나르도 다빈치, 뉴턴 등이 있는데 여기에 잔인한 히틀러가 포함된다는 것이 아니러니하네요^^. 음..채식주의자들의 논리는 이해가 가는 면도 있지만 다양한 음식을 좋아하는 나는 못하겠어요 ㅎㅎ » crimond ~(over 3 years ago)

Stories tagged with 'hotel'

Go to Storyboard
Tag search 'hotel' (5 stories found.)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
infinity pool

<인피티니풀>은 시각적 경계가 없는 수영장을 의미하는데 수영장 물과 하늘의 파란색과 연결되어 무한( infinity )한 수영장( pool )인 것 처럼 보이지요. 요즘 빡빡한 일정을 완수(?)해야하는 피곤한 여행보다는 호텔에서 편하게 휴식을 취하는 <호캉스>가 주목받고 있는데 hotel( 호텔 )과 vacance( 바캉스 )가 합쳐진 신조어이지요. 호캉스의 꽃이 수영장이고 그 중에서도 인피니티풀이지요^^. 국내에도 여러 인피니티풀이 있지만 싱가포르에 있는 마리나 베이샌즈( Marina Bay Sands ) 호텔이 가장 유명하고 제 버킷리스트에 포함된 곳이지요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: 3 months ago (Net218.159.228.100)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
residence

<레지던스>는 호텔식 서비스가 제공되는 주거시설로 영어단어로는 '주택, 주거지, 거주'등을 의미하지요. 청소와 보안등의 호텔 서비스와 객실 내에서 취사 및 세탁이 가능한 오피스텔식 서비스가 결합된 새로운 형태의 거주시설로 편리함과 동시에 비용이 저렴하여 장기 투숙객들이 많이 이용하지요. 한마디로 '호텔같은 집'이라고도 할 수 있구요^^. 어원적으로는 라틴어 residere( reside 거주하다 )에 명사형 접미사 -ence 가 합쳐진 단어이지요. 참고로 오피스텔(officetel)은 한국식 영어이고 원래는 'studio apartment' 또는 studio 라고 한답니다 ㅎㅎ.

ClockLast updated: about 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
lounge

<라운지>는 호텔이나 공항에서 잠시 쉬어가거나 사람을 만나는 장소를 의미하지요. 어원적으로는 '한가롭게 축 늘어져서 쉬다'라는 뜻에서 나왔다네요. 참고로 'lounge lizard'이라는 표현이 있는데 직역하면 '라운지 도마뱀'으로 호텔 로비나 사교장에서 어슬렁거리는 '제비족'을 의미하구요^^. 일상이 바쁜 우리나라 사람들에게 라운지에서 빈둥거리는 것은 그리 좋게 보이지 않지요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: about 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
motel

<모텔>은 자동차 여행자가 자동차와 함께 숙박을 한다는 뜻으로 motor( 자동차 )와 hotel( 호텔 )이 합성된 외래어이지요. 이 단어가 만들어진 땅이 넓은 미국에서는 자동차 여행을 많이 하기에 주차장이 충분히 확보된 호텔이 필요했거든요. 근데 국내에서 대부분의 모텔은 러브 호텔( love hotel 로 일본에서 만든 말 )인 경우가 많구요 ㅎㅎ. 숙박보다는 대실을 선호(?)하는 모텔은 시설도 훌륭해서 어지간한 호텔보다 최신식 시설을 자랑하지요.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net61.80.25.37)
Eye Padlock_closed
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
concierge

호텔 로비(lobby)에 보면 <컨시어지>라고 어려운(?) 단어가 써 있는 곳이 있는데 대개 프론트(front)와는 별개로 옆에 떨어져서 있지요. 투숙객(guest)의 주차나 짐을 관리하고 호텔과 호텔 주변의 서비스(service)를 안내해주는 '수위, 문지기' 등의 역할이지요. 불어에서 와서 발음이 특이하고도 멋지네요^^. He asked the hotel concierge which is the best place to visit. ( 그는 호텔 수위에게 어느 곳이 방문하기에 가장 좋은 장소인지를 물었다. )

ClockLast updated: about 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed