Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
Lost password?
Word Power made easy
<워드파워 메이드 이지>는 노먼 루이스( Norman Lewis )의 저서로 영어 어휘( vocabulary )에 관한한 60년간 베스트셀러( best seller )로 미국 대학 영단어 최고의 필독서로 사랑은 받아온 책이지요. 특히 어원에 관한 설명이 간결하면서도 명쾌하여 단어력( word power )를 키우는데 많은 도움이 되지요. 원래는 노란색으로 손에 잡히는 작은 책이구요. 'something made easy' 라고 하면 '쉽게 만든 어떤 것' 으로 자주 사용되는 표현이지요^^. » crimond ~(almost 7 years ago)
construe
'이해하다, 해석하다' 의미의 동사이지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )와 어근 stru( pile up 쌓다 )가 합쳐져서 같이 쌓아나가면서 전체의 모양을 짜맞춘다는 뜻에서 '이해하다, 해석하다' 라는 뜻이 된 거구요^^. 다른 '해석하다' 의미의 동사들( translate, interpret )에 비하여 글자 그대로 해석한다는 뜻이 더 강한 단어이지요 ㅎㅎ. He didn't know how to construe the meaning of her tears. ( 그는 그녀의 눈물의 의미를 어떻게 해석할지 몰랐다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
bankrupt
'파산자(破産者)'를 말하지요. 고대 로마인들은 긴 의자( bench )를 금융 업무용으로 사용했는데 이를 방카( banca )라고 했었고 채무에 문제가 생긴 화가 난 상인이 bench 를 부수고( rupt, break ) 파산을 선언하던데서 유래되었구요^^. 예나 지금이나 돈잃으면 뚜껑열리는 건 마찬가지인가봐요ㅎㅎ. 명사형은 특이하게(?) bankruptcy 이지요. His comapany went bankrupt. ( 그의 회사는 파산했다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
redundancy
'정리 해고, 불필요한 중복'을 의미하고 형용사형은 redundant( 정리해고 당한, 불필요한 )이지요. 어원적으로 접두사 re-( again 다시 )에서 나온 red- 와 어근 und( overflow 넘치다 )가 합쳐져서 계속 넘쳐나니까 불필요하게 되는 거지요^^. She is on the redundancy list this time. ( 그녀는 이번에 감원 대상에 올라있다. ) 비슷한 뜻으로 lay-off 가 있는데 '작업량 부족으로 인한 일시 해고'를 말하고 상황이 호전되면 다시 복직도 가능하다네요. » crimond ~(almost 7 years ago)
impression
'인상,느낌'을 의미하는데 대인관계에서 첫인상( first impression )이 정말 중요하잖아요? 어원적으로 접두사 im-( into 안으로 )와 press( 누르다,찍어내다 )가 합쳐져서 마음에 찍어두는 것이 '인상(印象)'이 된 것이지요^^. He gave the impression of being very busy. ( 그는 몹시 바쁘다는 인상을 주었다. ) 형용사 형은 impressive( 인상적인 )이구요. 미술에서도 대상에서 느껴지는 순간적인 느낌을 포착해서 그리는 인상파( impressionism )가 있구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
bridegroom
'신랑'의 의미인데 구조상으로 bride 와 groom 이 합쳐져 있지요. bride 는 신부이고 groom 은 명사로는 '신랑, 하인(servant)' 의미이지요. 결국 신랑은 신부의 하인(下人)인 셈인가여? 어쩌면 신랑, 남편들의 역할은 이미 단어의 유래에서 정해진 것이 아닌가 싶네요^^. We drank a toast to the bridegroom and bride. ( 우리는 신랑과 신부를 위해 건배했다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
cherry picker
'작업용 크레인(crane), 체리따는 사람'이라는 뜻도 있지만 <체리피커>는 신포도와 달콤한 체리가 놓인 접시에서 체리만을 골라먹는 것처럼 기업의 상품 구매, 서비스 이용 실적은 좋지 않으면서 자신의 실속 챙기기에만 관심이 있는 소비자를 의미하지요. 카드사의 경우에 신용카드(credit card) 매출을 올리기 보다는 각종 할인혜택만 이용하는 얌체 고객을 말하구요^^. 그런데 이런 사람들이 약 20% 정도라고 하니 생각보다 많네요^^. 지금 현재 위치 주변에서 얻을 수 있는 카드혜택을 알려주는 '체리피커'라는 이름의 앱도 나와있더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 7 years ago)
early bird special
'early bird' 는 '아침 일찍 일어나는 새, 열심히 일하는 사람'이라는 의미이고 같은 뜻으로 'early riser' 도 있구요. 'early bird special' 은 저녁 일찍 영업시간 전에 가는 고객에게 저렴하게 해준다는 안내문이지요. 학회나 전시회같은 경우에도 'early bird registration' 이라고 해서 일찍 등록하는 사람에게 등록비를 할인해주기도 하지요^^. The early bird catches the worm. ( 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. ) 그런데 일찍 일어나는 새가 사냥당하기 쉽다는 반론(?)도 있더라구요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 8 years ago)
gallery
'갤러리'는 미술작품을 전시하는 '미술관( art gallery ),화랑' 뜻인데 원래는 '통로,복도( corridor )'등의 의미였다고 하네요. 어원적으로는 로마시대에 예수가 주로 설교를 했던 이스라엘의 갈릴리( Galilee )지방의 명칭에서 유래되었고 '예배당의 통로'의미를 가지다가 지금에 이르렀다고 하네요. There is no entrance fee to the art gallery. ( 그 미술관에는 입장료가 없다. ) 특이한 것은 골프( golf )에서 경기를 관람하는 관중을 '갤러리'라고 부른다는 것이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
outlet
'발산 수단, 직판점, 배출구' 등의 의미로 어근 out( 밖으로 )가 포함된 단어이지요. 벽에 있는 전기 콘센트를 'power outlet' 이라고 하구요. inlet( 주입구 )의 반대 의미로 배출구도 되지요. 또 우리가 잘아는 뉴코아 백화점에도 '뉴코아 아울렛( Newcore Outlet )' 라고 써있어요. 아마도 공장에서 만든 물건이 바로 빠져나가는 직판점( 배출구 )라는 뜻이고 그래서 'Factory Outlet' 이라는 용어도 사용되지요. » crimond ~(over 7 years ago)

Talks...

created by hschoidr over 7 years ago.
Colonoscopy

와우, 워드스토리가 톡 서비스를 시작합니다. 이야기가 있는 사진을 찍어서 올려 보세요.