Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
Lost password?
photograph
'사진(寫眞),사진을 찍다' 의미인데 어원적으로는 '빛( light )'을 의미하는 접두사 photo-와 어근 graph( write 쓰다 )가 결합되어서 '빛으로 쓴다'는 뜻이겠지요. photo는 그리스 신화에 나오는 '샛별, 금성( Venus )'을 의미하는 Phosphor 신의 이름에서 나왔다고 하지요. 참고로 'take photograph of ~'는 '~의 사진을 찍다'라는 숙어이구요. What do you like to take photograph of? ( 당신은 무슨 사진을 찍고 싶나요? ) » crimond ~(over 7 years ago)
tremendous
'엄청난, 거대한( enormous ), 대단한' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 어근 trem( tremble 떨다 )가 포함되어서 '떨릴 정도로 엄청난' 뜻이 된 것이구요^^. She inherited a tremendous amount of property from her father. ( 그녀는 자신의 아버지로부터 엄청난 양의 재산을 상속받았다. ) 이미지는 예수를 'tremendous lover( 대단한 연인 )'이라고 표현했네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
instinct
'본능(本能)'을 의미하는데 사람과 동물이 태어나면서 가지고 나오는 행동 능력으로 선천적인 자극( natural impulse )이라고 할 수 있지요. 어원적으로는 '내부' 를 의미하는 접두사 in 과 '찌르다( sting )' 에서 나온 stinct가 합쳐져서 '내부에서 자극을 주는 어떤 것' 이라는 의미가 되었다네요. 이미지는 섹시 여배우 <샤론스톤> 주연의 영화 <원초적본능( Basic Instinct )>인데 1992년 개봉 당시 반응이 아주 뜨거웠지요 ㅎㅎ. 여기서 basic( 기본적인 )을 '원초적인'으로 번역된 점도 재미있네여^^. » crimond ~(over 7 years ago)
prestige
<프레스티지>는 '명성,위신,명성있는,고급스런' 등의 뜻을 가진 거의 외래어가 된 단어이지요^^. 'prestige car'는 고급차이고 'prestige product'는 명품(名品)이구요. 어원적으로 라틴어 접두어 pre-( before 미리 )와 어근 stig( bind 묶다 )가 합쳐져서 좋은 거라고 미리 마음에 묶어놓은( 일종의 선입견일까요? ) 뜻이라네요. 과거에 크리스퍼 놀란 감독의 영화 <프레스티지>가 있었는데 마술사(illusionist)들이 명성을 얻기 위해서 치열한 경쟁을 하는 내용으로 휴잭맨, 크리스챤 베일, 스칼렛 요한슨 등 황금 배역들이 등장하지요. 이 영화 정말 강추임당^^. » crimond ~(over 4 years ago)
agriculture
'농업(農業)'을 의미하고 형용사형은 agricultural( 농업의, 농사의 )이지요. 어원적으로는 'field( 들판 )'을 의미하는 접두어 agri-와 culture가 결합되었는데 여기서 culture는 'cultivate( 경작하다 )'에서 나와서 '문화, 경작'등의 뜻을 가지지요. 동의어로는 farming( 농업, 농사 )이 있구요. The number of people employed in agriculture has fallen in the last decade. ( 농업에 종사하는 사람들의 숫자가 지난 십년동안 감소해왔다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
wallflower
이미지는 <월플라워>라는 이름으로 작년에 국내 개봉된 영화로 사춘기 청소년들의 풋풋한 이야기를 담았지요. 원작소설의 제목은 'the Perks of being a Wallflower' 으로 번역하면 '월플라워로 살아가는 특전( perk )'이라고나 할까요? 여기서 wallflower 라는 단어는 wall( 벽 )과 flower( 꽃 )이 합쳐져서 '파티에서 춤에 자신이 없어서 가운데로 가지 못하고 주변 벽에 기대어 서있는 사람'을 의미하는데 재미있게 만든 것 같아요^^. 이 영화에서 주인공 <챨리>가 월플라워 역할을 하구요. » crimond ~(over 5 years ago)
appraisal
'평가, 판단, 평가회' 의미의 명사형이고 동사형은 appraise( 살피다, 평가하다 )이고 appraiser 는 '감정인'이지요. 어원적으로 접두사 ap-( to ~에 )와 praise( 칭찬, 칭찬하다 )가 합쳐져서 어떤 것에 칭찬을 하기 위해서는 먼저 평가가 되어야겠지요? 'home appraisa'은 주택 감정이고 'real estate appraisal'은 '부동산 감정이고 'performance appraisal' 은 업무평가이지요. The appraisal report was insightful and correct. ( 그 평가 보고서는 통찰력이 있고, 정확했다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
I lost my shirt.
'나는 돈을 다 잃었다.' 라는 표현이지요. 모든 것을 다 잃고 입고있던 셔츠까지 없다면 완전한 빈털털이를 말하는 겁니다^^. 같은 의미로는 I'm totally broke. 가 있지요. broke 는 break 의 과거, 과거분사이기도 하지만 형용사로서 '파산한, 무일푼의' 의미가 있고 penniless 와 같은 뜻입니다. He lost his shirt in casino last night. ( 그는 어제밤 카지노에서 돈을 다 날렸다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
Who moved my cheese?
스펜서 존슨의 '누가 내 치즈를 옮겼을까?' 라는 세계적인 베스트셀러로 국내에서도 엄청난 인기를 얻었던 책이지요. 변화( change )에 대한 심오한 진리( 眞理 truth )를 우화( fable )형식을 빌어서 쉽게 알려주는 내용이지요. 창고에 있던 엄청난 양의 치즈가 어느 날 갑자기 없어진 후에 나타나는 두 마리의 생쥐와 두명의 꼬마 인간들의 행동에서 우리는 많은 것을 생각하게 합니다. '( 변화에 대한 ) 두려움을 없앤다면 성공의 길은 반드시 열린다.' 라는 글이 남네요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
champion
'챔피언'은 운동 종목에서 선수권( championship, title )을 보유하고 있는 사람 또는 우승자( winner )를 가르키는 외래어( loanword )이지요. 이 말은 '들판( field )'을 의미하는 라틴어 campus 에서 유래되어 '들판에서 싸우는 사람,전사' campio 를 거쳐서 생겨나게 되었어요. He held the title of world champion for three years. ( 그는 3년동안 세계 챔피언 타이틀을 보유했다. ) » crimond ~(about 7 years ago)

Talks...

created by crimond over 6 years ago.

[효쌤영어 한마디] It's raining cats and dogs.
( 비가 억수같이 쏟아져요. )
cats and dogs : 억수같이, 심하게

created by crimond over 6 years ago.

[오늘의 한마디] How do you cope with all this?
( 그런 걸 어떻게 다 감당하니... )
유난히 바쁘게 사는 사람( multiplayer? )에게 쓰는 표현이겠지요?

created by crimond over 6 years ago.

[기사] 대학생들 이태원 알바엔 ‘영어공부가 팁’
아르바이트도 하면서 생활영어회화도 배우니 일석이조라고 해야할 것 같네요.
외국인을 상대로 하는 아르바이트가 인기라는군요^^.
수준있는 회화가 되기는 어렵겠지만 영어 울렁증을 줄이는 효과는 확실하겠지요? ㅎㅎ
기사전문 : http://news.donga.com/Society/3/03/20120710/47648322/1

created by crimond over 6 years ago.

[효쌤영어 한마디] Please keep next Saturday open.
( 다음주 토요일 좀 비워둬 )
자주 사용할 수 있는 유용한 표현이라 생각됩니다^^.
Please keep this Friday free. ( open 을 free 로 대체해도 되지요. )

created by crimond over 6 years ago.

[오늘의 한마디] I have a mind to kick your ass.
( 너 정말 밥맛이야... )
'I have a mind to ~' 는 숙어로 '~할 마음이 있다' 이구요.
여기서 ass( 엉덩이 )는 butt 로 바꾸어도 되지요.

created by crimond over 6 years ago.

[기사] 영어 발음킹 되는 법 놀라워
한글로 완벽하게(?) 표현했네요 ㅎㅎ.
토마토( tomato )는 틈메이러 ^^
전문기사: http://cast.wowtv.co.kr/20120703/A201207030096.html

created by crimond over 6 years ago.

[효쌤영어 한마디] Shamble like a zombie.
( 좀비처럼 걸어봐. )
shamble : 비틀비틀 다리를 끌며 걷다

created by crimond over 6 years ago.

[오늘의 한마디] Knock on wood
( 부정 탈라... )
자신의 자랑을 하고 나서 바로 자신이 사용하는 표현이지요.
I'm very handsome. .... 똑똑똑똑( 바닥을 두드리며 ).. Knock on wood.
Touch wood. 라고도 하구요.

created by crimond over 6 years ago.

[오늘의 한마디] He went ballistic.
( 난리났어... )
go ballistic : 매우 화난( very angry )
ballistic( 탄도학의, 비행체의 )은 탄환( bullet )이 날아가는 방식을 연구하는 ballistics( 탄도학 )과 연관이 있지요^^

created by crimond over 6 years ago.

[오늘의 한마디] I got a new comforter.
( 이불 새로 샀어... )
comforter 는 미국에서 주로 사용하고 duvet 는 영국에서 쓰이지요.
그리고 warm worm womb 발음이 다름을 강조했구요^^.