Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 7년전)
Lost password?
authentic
'진짜의( genuine ), 진품의, 진정한' 의미의 형용사이지요. 작가가 직접 그린 명품(名品)이라는 표현도 authentic 을 사용하구요. 어원적으로 접두사 aut-( self 자신 )과 어근 hentes( doer 행동가 )가 합쳐져서 '자신이 직접 행동하는'에서 나와서 '진짜' 가 된 것이지요^^. I don’t know if the painting is authentic. ( 나는 그 그림이 진품인지 모른다. ) 반대로는 fake( 가짜의,위조의,~을 위조하다 )가 있구요. » crimond ~(약 7년전)
refugee
'난민(難民), 망명자'를 의미하는 단어이지요. refuge( 피난처, 도피처, 보호시설 )에서 파생된 단어로 어원적으로는 라틴어 접두사 re-( back 뒤로 )와 어근 fugere( flee 도망치다 )가 합쳐져서 '뒤로 도망치는 곳'이라는 뜻이 된 것이구요^^. 얼마전에 시리아 내전을 피해서 작은배를 타고 그리스로 향하던 중에 침몰해서 형,엄마와 함께 숨진 세살아기 쿠르디(Kurdi)로 인해서 전세계가 애도(condolence) 물결이었지요 ㅠ. 시리아는 4년째 내전으로 그야말로 죽음의 땅이 되었고 살기위해서 수많은 난민들이 목숨을 건 탈출을 시도하고 있구요. 이슬람 시아파의 정부군, 이슬람 수니파의 반군, 이슬람 극단주의 수니파 무장단체 IS 들 간의 종교전쟁( religious war )은 그 끝이 보이지 않네요 ㅠ » crimond ~(약 3년전)
circumlocution
'우회적으로 말하기, 핑계' 를 의미하는 단어로 영영사전에는 'roundabout expression( 우회적인 표현 )' 로 설명하네요. 어원적으로 접두사 circum-( around 주변의 )과 어근 loc( speak 말하다 )가 합쳐져서 '주변을 말한다'는 뜻이 된 것이지요^^. 'without circumlocution' 은 '단도직입적으로' 라는 뜻이 되구요. He had no intention for circumlocution. ( 그는 돌려서 말할 의도가 없었다. ) 그런데 살다보면 이런 표현이 필요할 때도 가끔 있더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(5년 이상전)
God bless you.
재채기(sneeze)를 하면 대개의 미국 사람들은 습관적으로 'Bless you!' 나 'God bless you!'를 외쳐주곤 하지요. 재채기를 통해서 영혼이 빠져나간다고 생각했기에 '당신에게 신의 가호가 있기를' 또는 '몸조심하세요' 등의 의미로 사용되는 것이지요. 또 독일어로도 된 표현도 있는데 자주 쓰이진 않지만 Gesundheit(게준트하이트)도 쓰이구요. » crimond ~(약 7년전)
advant-garde
요즘에는 많이 사용하지 않지만 한때 <아방가르드>가 유행한 적이 있었지요. 전위예술(前衛藝術)을 의미하는 용어인데 뭔가 파격적이고 전통을 거부하는 생경한 시도가 떠오르지요^^. 1차 세계대젼 이후 전세계적인 위기 상황에서 시작된 20세기초의 혁신적인 예술경향으로 미술, 음악, 문학 등 전방위적으로 시도되었지요. 어원적으로는 프랑스 군사용어로 전투할 때 맨 앞에서 부대의 안전을 위해서 경계하는 정찰 부대에서 유래되었구요. avant( before 앞에 )와 garde( guard 요원,부대 )가 합쳐진 단어이지요. 벤츠 자동차에 아방가르드라는 모델도 있더군요. 현실에 안주하지 않고 새로운 시도를 하는 아방가르드의 정신은 지금 우리에게도 필요하지 않을까 싶은데요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 일년전)
blunt
'무딘, 뭉툭한( dull ), 직설적인, 뭉툭하게 하다' 등의 의미이지요. 어원적으로는 확실치 않은데 blind( 눈이 안보이는 )와 연관이 있다고 하네요. 이미지의 연필( pencil )처럼 끝이 뭉툭한 경우에 사용되지요. 반의어는 sharp( 날카로운 )이구요. 'blunt instrument' 는 둔기이고 'blunt question'은 노골적인 질문이지요. This knife is too blunt to cut the carrots. ( 이 칼은 너무 무뎌서 당근을 자를 수 없다. ) » crimond ~(약 6년전)
occasion
'때, 기회(opportunity), 행사, ~의 원인이 되다' 등의 의미이고 형용사형은 occasional(가끔의)이지요. 어원적으로 접두사 ob-( down 아래로 )가 변형된 oc- 와 어근 cas( fall 떨어지다 )에 명사형 접미사 -ion 이 합쳐져서 하늘에서(?) 갑자기 아래로 나에게 떨어지는 것이 기회이고 때인 것이 아닐까요^^. 'on occasion' 은 숙어로 '가끔(occasionally)'의미이지요. Please use it for a special occasion. ( 제발 특별한 경우에만 그것을 이용하세요. ) » crimond ~(5년 이상전)
ketchup
토마토(tomato)를 주원료로 만드는 <케첩>은 미국식 대중 음식에 소스(sauce)로 많이 사용되지요. 1876년에 하인즈가 중국 요리인 '케치압(ketstap)'에서 개발하여서 이름도 ketchup 이라고 불렀지요. 이 후에 하인즈 케첩 회사가 생겼어요. 저는 개인적으로 하인즈 케첩이 가장 맛있더라구요^^. Would you like ketchup with your fries? ( 감자튀김에 케첩 뿌려 드릴까요? ) » crimond ~(약 7년전)
salt-and-pepper
'머리가 희끗희끗한' 의미로 하얀 소금( salt )에 검은 후추( pepper )를 뿌리면 그 모양이 비슷해질 것 같지요^^. 순서를 바꾸어서 pepper-and-salt도 같은 의미를 가지구요. Mother's hair began to turn salt-and-pepper. ( 어머니의 머리가 희끗희끗해졌다. ) » crimond ~(약 7년전)
Die is cast.
'주사위는 던져졌다.' 라는 유명한 문구로 훗날 로마 황제( emperor )가 된 쥴리어스 시저( Julius Caesar )가 이탈리아 북부에 있는 루비콘 강을 건너면서( cross the Rubicon ) 남긴 말이지요. 변방을 경계해야 할 군대를 로마( Rome )로 향하게 했으니 이미 돌아올 수 없는 상황이 된 것이지요^^. 여기서 die 는 '죽다'가 아니라 주사위이고 복수형은 dice 이지요. » crimond ~(6년 이상전)

토크...

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] I am serious. I mean it.
( 진심이야. 진담이야 )
I'm not kidding. ( 농담아니야 )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] He is gross.
( 그는 느끼해요. )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] I've got goose bumps.
( 닭살돋았어. 소름끼쳐. )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] My arm is asleep.
( 팔에 쥐났어요. 팔이 저려요. )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] I got a cramp in my leg.
( 다리에 쥐났어요. )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] It's all in the mind.
( 마음먹기 나름이야. )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] It really ticks me off.
( 짜증나요. 열받아요. )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] Long story short
( 간단히 말해서, 요약하면 )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[효쌤영어 한마디] My whole body aches.
( 온 몸이 쑤셔요. )

crimond님이 5년 이상전에 작성함.

[오늘의 한마디] Easy!
( 진정해... )
Take it easy!